Sentence examples of "идут в школу" in Russian

<>
Дети идут в школу утром. The children go to school in the morning.
Эти дети остановились в 8:40, когда все идут в школу, а затем в 10:30, это перемена. Those kids went off at 8.40, when everyone's on their way to school, then at 10.30, that's break time.
Посмотри на этих молоденьких девушек, которые идут в школу, в то время, как в их лица бросают кислоту." Look at those young girls who go back to school when acid is thrown in their face."
Национальное агентство по вопросам образования в октябре 2004 года представило доклад, озаглавленный " Учащиеся иностранного происхождения ", в котором, в частности, указывается на значительную продолжительность пребывания в Швеции тех учащихся, которые иммигрировали после достижения ими возраста, в котором дети в Швеции обычно идут в школу. The National Agency for Education submitted a report called “Students of Foreign Background” in October 2004, which showed that the length of time in Sweden was significant for students who immigrated after the customary age at which children start school in Sweden.
Тем не менее на практике девочки не идут в школу или преждевременно прекращают учебу в школе в силу ряда причин, среди которых можно назвать роль, отводимую женщинам в обществе, и подростковую беременность, особенно в сельской местности. However, in practice, girls do not enrol in school or if they do leave school before school leaving age for several reasons, including the social role of women and early pregnancies, especially in rural areas.
Делегацию проинформировали о том, что после пробуждения дети совершают молитву и идут в школу, где их обучают математике, естественным наукам, исламской литературе и богословию, рассчитанному как на христиан, так и мусульман. The delegation was informed that children wake up, pray and go to school where they are taught mathematics, sciences, Islamic literature and religious studies, both for Christians and Muslims.
В 2004 году при финансовой поддержке ЮНИСЕФ была проведена кампания под лозунгом " Все девочки идут в школу ". The 2004 campaign to get all girls into school was funded by UNICEF. The campaign resulted in a massive enrolment of girls.
вблизи школ органам власти следует также принимать меры по ограничению скорости транспортных средств, по крайней мере в часы школьных занятий и в то время, когда дети идут в школу или из школы, а также по запрещению стоянки и обгона. In the vicinity of schools, the authorities should also take measures aimed at reducing the speed of vehicles, at least during school hours and when children go to and from school, and at prohibiting parking and overtaking.
Когда две армии идут в бой, те, кто могут сражаться, должны сражаться. Те, кто не могут сражаться, должны охранять. Те, кто не могут охранять, должны бежать. Те, кто не могут бежать, должны капитулировать. Те, кто не могут капитулировать, должны умереть. When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
Я не хожу в школу. I don't go to school.
Почему люди идут в кино? Why are people going to the movies?
Нам сегодня не надо в школу. We have no school today.
после процедуры пациенты встают и идут в послеоперационную зону, чтобы освободить место для следующего человека. after the procedure, patients get up and walk to the recovery area to make way for the next person.
Беги быстрей, а то опоздаешь в школу. Run fast, or you will be late for school.
Требуется еще, чтобы было как можно больше людей, в которых, говоря словами Эда Хеллера, присутствует «живое начало», — людей изобретательных и имеющих решимость не оставлять все «как есть», пусть даже дела идут в данный момент удовлетворительно, но постоянно вносить существенные улучшения. There should also be present the greatest possible number of those "vivid spirits" of Ed Heller's — people with the ingenuity and determination not to leave things just at their present, possibly quite satisfactory, state but to build significant further improvements upon them.
Обычно я езжу в школу на велосипеде. I usually go to school by bicycle.
«Ремонт и строительство повсеместно идут в грузинской столице, городе молодых лиц, старинных улиц, модных кафе и длинноногих красавиц. Все это выглядит как настоящая предвыборная реклама, работающая на президента Саакашвили». There’s renovation and construction in progress everywhere in the Georgian capital, a city of young faces, antique streets, chic cafés, and leggy outfits, all looking just like a Camelot-style advertisement for President Mikheil Saakashvili’s tenure in power.
Ты должен идти в школу. You should get to school.
Сохраняя общие тенденции предыдущих лет, показатели рождаемости постепенно идут в рост, а смертность потихоньку снижается. Maintaining the broad trends of recent years, the birth rate has been inching higher and the death rate has been inching lower.
Я поступил в школу, не сдавая вступительный экзамен. I was admitted to school without having to take an entrance examination.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.