Sentence examples of "идущий" in Russian

<>
Однако, пожалуй самый далеко идущий и все еще игнорируемый глобальный риск для здоровья связан с гендерными нормами. But perhaps the most far-reaching yet neglected global health risk stems from gender norms.
В 1991 году, когда Нидерланды председательствовали в ЕС, Бельгия поддержала их далеко идущий проект договора Европейского Союза. In 1991, when the Netherlands held the European presidency, Belgium supported its far-reaching draft for a treaty of European Union.
Если Си, Моди и Джокови продолжат делать то, что необходимо, то они принесут быстрый и далеко идущий прогресс в свои страны, Азию и мировой порядок. A commitment by Xi, Modi, and Jokowi to do what is needed would bring rapid, far-reaching progress to their respective countries, Asia, and the global order.
Выборы в Ираке и президентские выборы в Палестине, которые пройдут в этом месяце, возможно, будут претендовать на все заголовки мировой прессы, но еще один потенциально далеко идущий избирательный бюллетень идет полным ходом, хотя он привлекает меньше внимания: процесс регистрации для участия в муниципальных выборах, которые пройдут в Саудовской Аравии в середине февраля. This month’s elections in Iraq and for the presidency of the Palestinian Authority may be claiming all the world’s headlines, but another potentially far-reaching ballot is also underway, albeit to far less acclaim: the registration process for the municipal elections in Saudi Arabia in mid-February.
Расширьте трубопровод, идущий к потребителям. Expand the pipeline down to the consumers.
Она села на поезд, идущий в Лондон. She took the London train this afternoon.
Он парень, идущий к очень большому успеху. He's a guy moving up to the very big time.
Корабль, идущий в Вольные Города, ожидает в гавани. A galley's waiting in the bay bound for the Free Cities.
Васкулит ограничивает поток крови, идущий к нервам, портит электрическую функцию. Vasculitis restricts blood flow to nerves, messes with electrical function.
Там есть автомобильный паром идущий из Бар Харбор в Канаду. There's a car ferry from Bar Harbor to Canada.
Проверьте кабель, идущий от Kinect к консоли, на наличие повреждений или разрывов. Check the cable from the Kinect to the console to make sure it's free of kinks or breaks.
Тем пугалом может оказаться мой заместитель, майор Рексфорд, идущий из Уайт Хорс. By the way, that bogey may be my operations officer, Major Rexford, coming in from White Horse.
Я думал, что будет жутко слышать свой собственный голос, идущий от компьютера. I thought it would be creepy to hear my own voice coming from a computer.
Нельзя построить мост из квадратов, потому что идущий поезд начнет подпрыгивать на нем. We can't make a bridge with squares because the train would come, it would start doing a jig.
коридор транс-Каприви (идущий до Лусаки, Замбия; Хараре, Зимбабве; Лубумбаши, Демократическая Республика Конго); Trans-Caprivi corridor (connects with Lusaka, Zambia; Harare, Zimbabwe; Lubumbashi, Democratic Republic of the Congo);
я увидел свет, идущий к Вам, окружающий Вас и сохранившийся до конца выступления". I saw a light coming, surrounding you and protecting you to the end [of the speech]."
Кому не видно - читаю: "Кажись, какая-то беспроводная техника" [wirewalker = "идущий по проводу"] And for those of you who can't read it, it says, "It does appear to be some kind of wireless technology."
Наконец, мы искренне поддерживаем идущий в системе Организация Объединенных Наций процесс актуализации гендерной проблематики. Finally, we heartily encourage the process of gender mainstreaming under way in the United Nations system.
Вот видишь, Арта бы не отвлекла такая мелочь, как вооруженный человек, идущий к дому. See, Art wouldn't let a little thing like an armed man coming towards the house distract him.
Надо использовать мой, чтобы идущий впереди и вождь были сильнее, и наше пламя будет ярче. We need to break mine down so the front and the back can come strong, and we bring nothing but fire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.