Sentence examples of "избавимся" in Russian
Начнём по порядку: избавимся от промежуточных шагов.
First things first, we eliminate all the substeps.
Избавимся от пут привычного - и тогда мы спасём страну."
We must disenthrall ourselves, and then we shall save our country."
Избавимся от них и это сильно заденет её основную поддержку.
And if we take them out, it will be a major blow to her support base.
Мы встретимся на площадке, как только избавимся от ваших сиделок.
We'll all meet at the helipad as soon as we ditch your babysitters.
Уничтожив их, мы избавимся от привычки быстро переходить к применению силы.
Rooting them out will help break the habit of quickly resorting to aggression.
Ворота будут закрыты, пока мы не избавимся от зла, что нас разоряет.
The gates will remain shut until we are free of the evil that plagues us.
- Может быть, мы, наконец, избавимся от этих красных телефонов, так долго нас окружавших».
“We may be able to finally throw away those red phones that have been sitting around for so long.”
Давай найдём могилу чувака, засолим и сожжём его останки и избавимся от него.
Let's find the dude's grave, salt and burn the bones, and put him down.
Чем быстрее это произойдёт, тем быстрее мы избавимся от одной из основных причин финансовой нестабильности.
The sooner this happens, the sooner one more scourge of financial instability will be behind us.
Оставаясь на земле, мы избавимся от необходимости в новой сетевой инфраструктуре, к примеру, дорогостоящих «вертипортов».
And staying on the ground will obviate the need for networks of new infrastructure, like costly “vertiports.”
Болгары не настолько странные, что даже играть не могут. Если только мы избавимся от мима серьезности.
There's nothing weird about Bulgarians that we can't play, besides the serious meme that we have to kick out.
Группа из нескольких Французский объединений по защите окружающей среды, Sortir di Nucleaire (избавимся от ядерной энергии) , утверждала что ITER также опасен так как ученые на знают как обращаться с высоко-энергетическими изотопами водорода тритием и дейтерием, которые используются в процессе синтеза.
A group of several French environmental groups, Sortir du Nucleaire (Get Out of Nuclear Energy), said ITER was dangerous as scientists did not know how to manipulate the high-energy deuterium and tritium hydrogen isotopes used in the fusion process.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert