Sentence examples of "избежать" in Russian with translation "escape"
Translations:
all2847
avoid2069
escape201
dodge6
flee3
miss3
steer clear of3
stay away1
other translations561
Этих вероломных нападений не могут избежать даже животные.
Even animals do not escape these treacherous attacks.
И как этот прелестный вампир сумел избежать бойни?
And how did this charming vampire manage to escape the massacre?
Избежать этого позволяет создание институтов для коллективного действия.
They escape by creating institutions for collective action.
Первый раз некомпетентность исламистов позволила изваянию избежать серьезных повреждений.
The first time, the image escaped heavy damage because of the militants' incompetence.
В этой системе ничто не сможет избежать полного истолкования.
In this system, nothing escapes definitive interpretation.
Вот почему еврозоне в ближайшее время не избежать своих проблем.
And that is why the eurozone will not escape its problems anytime soon.
Сегодня нет никакой возможности избежать тех коротких небольших желтых пальцев.
Today, there's no escaping the grasp Of those stubby little yellow fingers.
Из-за ухудшающегося здоровья, Пиночет может все-таки избежать наказания.
Because of failing health, Pinochet may still escape punishment.
Во времена экономического роста долговое финансирование помогало легко избежать трудного выбора.
In times of economic growth, debt finance provides an easy escape from difficult choices.
Чтобы избежать нищеты, нам говорят, что мы должны смириться с беззаконием.
To escape from want we are told we must embrace illegality.
простые граждане не могут так легко избежать отрицательного влияния статуса международного изгоя.
ordinary citizens cannot so easily escape the impact of international-pariah status.
В попытке покинуть Цитадель, джедаи разделились, чтобы избежать столкновения с силами сепаратистов.
Now the jedi have split up to evade separatist forces as they attempt to escape The Citadel.
Избежать этой негативной долговой динамики можно, если Аргентина начнёт снижать дефицит бюджета.
To escape its perverse debt dynamics, Argentina must reduce its fiscal deficit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert