Sentence examples of "избиениями" in Russian

<>
Женщины также сообщали, что решения о количестве детей и перерывах между родами принимаются мужчинами и любое сопротивление со стороны женщины чревато избиениями и расторжением брака. Women also confessed that their husbands decide on the number and spacing of children and that any resistance on the women's part could result in beating or marriage disruption.
Правительственным чиновником пришлось отвечать за действия, которые обычно были за пределами действия закона, начиная жестокими избиениями журналистов и заканчивая незаконным лишением свободы для "обеспечения национальной безопасности". Government officials were held accountable for actions that were usually beyond the reach of the law, ranging from brutal beatings of journalists, to illegal confinement for "national security."
Фонограмма, избиение Джейкоба Бена Израеля. The lip-syncing, beating up Jacob Ben Israel.
Не среднестатистический огнестрел, ножевое ранение или избиение дубинкой. Not your average gunshot, stabbing, bludgeoning.
Многочисленные контузии и избиение показывают, что его насильно увезли, прежде чем распяли и запытали. Numerous contusions and bruising suggests that he was forcibly abducted before he was strung up and tortured.
Вы знаете, вы можете рассмотреть работающих в системе а не избиение вашего головой о кирпичную стену снова и снова. You know, you may want to consider working within the system rather than bashing your head against a brick wall time and time again.
Избиение людей - "расстройством прерывистой вспыльчивости". Beating up people is "intermittent explosive disorder."
Вскрытие подтвердило, что у нее было серьезное внутреннее кровотечение, из-за избиения. The autopsy confirmed she had severe internal bleeding, Due to the bludgeoning.
Игнасиа де Хесус Сервера Орта, задержанная 21 апреля 1999 года сотрудниками Главного управления государственной безопасности Тоналы, которые подвергли ее избиению, в результате которого у нее оказалась сломанной рука, а на теле имелись множественные кровоподтеки. Ignacia de Jesús Cervera Horta was detained on 21 April 1999 by members of the Tonalá Department of Public Security, who beat her, breaking one arm and causing bruising in various places.
Вы говорите об избиении детей-инвалидов? Are you saying beating up disabled children?
Согласно полученным сообщениям, первая обвиняемая, гражданка Филиппин, приговоренная к смертной казни за избиение до смерти жены своего работодателя, во время процесса не имела доступа ни к адвокату, ни к переводчику. According to reports, the first person accused, a citizen from the Philippines condemned to death for bludgeoning to death the wife of her employer, did not have access to a lawyer nor to an interpreter during the proceedings.
Я слышал, что он взял довольно избиение. I heard that he took quite a beating.
Взгляните на юриста, на избиение того парня Take a look at the lawman beating up the wrong guy
Также происходили масштабные избиения и произвольные задержания. There have also been extensive beatings and arbitrary detentions.
У меня крепкое тело и выдержит общественное избиение. I've a strong body and it's taking all the public beating.
Убийства, похищения, избиения и воровство приняли масштабы эпидемии. Murders, kidnappings, beatings, and theft reached epidemic proportions.
А в школе детям жестоко отомстили, подвергнув избиениям. They took revenge on those children by violently beating them up.
Но я уверен, избиение нового парня скоро им приестся. But I am confident the novelty of beating up the new guy will wear off.
Ограбление - пулевое или ножевое ранение более вероятны, чем избиение. Carjacking, a gunshot or stab wound is more likely than a beating.
Известно, что они влипли в историю с избиением Саймона. In fact, they got into trouble for beating Simon up.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.