Sentence examples of "известию" in Russian

<>
Translations: all45 news38 word4 report3
Я очень рад этому известию. I am very pleased at the news.
Как Фанни отнеслась к известию о вашей помолвке? How's Fanny taken the news of your betrothal?
Известие некоторое время было умалчивали. The news was suppressed for the time being.
Мы еще не получили никаких известий из Британии. We've had no word from Brian yet.
Затем мы получили плохие известия в виде отчета занятости ADP: Then, we were hit with today’s ADP Employment report, which was also disappointing:
Он принёс нам печальные известия. He brought us sad news.
Галактическое Управление не получало от вас никаких известий. Galactic Mission Control received no word from you.
Как сообщает газета "Известия", такие поправки в законодательство, подготовленные зампредом думского комитета по энергетике Олегом Михеевым, уже направлены для получения заключения в Верховный суд и правительство. As the newspaper "Izvestia" reports, such amendments to legislation prepared by the deputy chairman of the Duma committee on energy Oleg Mikheev have already been submitted to the Supreme Court and the administration for decision.
Известие о катастрофе вызвало публичный резонанс. The news of the accident caused public alarm.
Но если известие придет от меня, Глостер меня повесит. But if word came from me, Gloucester would have me hanged.
Например, когда пожар достиг Сан Диего в октябре 2007 года, люди начали использовать Твиттер для того, чтобы делиться последними известиями и узнавать о том, что происходит у соседей. When the wildfires broke out in San Diego, in October of 2007, people turned to Twitter to report what was happening and to find information from neighbors about what was happening around them.
Известие о смерти виконта потрясло меня. The news of the viscount's death had annihilated me.
Сэр, ситуация в лагере остается стабильной, и я только что получил известие, что бомба в месте сброса десанта в Чили. Sir, the situation at the camp remains stable, and I've just received word the moab is in the drop zone over Chile.
Я был глубоко потрясён этим известием. I was profoundly disturbed by this news.
Мы были потрясены известием о его смерти. We were shocked at the news of his death.
Люди рыдают после известия о его смерти. People were weeping at the news of his death.
О пропавшем посланце так и не появилось известий? Because of missing Legates and not a news?
Меня волнует, каким образом мы находим последние известия. It's concern with how we get information and how we gather the news.
Ну кто будет сознательно подставлять себя под неприятные известия? Why would you willingly expose yourself to bad news?
Известие о её смерти пришло как гром среди ясного неба. The news of her death came as a bolt from the blue.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.