Sentence examples of "излишнюю" in Russian with translation "excessive"
В целом, он критиковал меня за излишнюю пессимистичность.
Overall, he criticized me for excessive pessimism.
Используя данный параметр, коэффициент Сортино отражает влияние только отрицательной волатильности, не беря в расчет отклонения вверх – "излишнюю" прибыль.
By utilising this value, the Sortino ratio only penalises for "harmful" volatility. The Sortino ratio discards any upside deviation – the "excessive" profit.
Таким образом, отнюдь не дестабилизирующая спекуляция представляет собой сегодня наибольшую угрозу для Швеции, а плохая кредитно-денежная политика, включая излишнюю сосредоточенность на инфляции со стороны ЕЦБ.
It is not destabilizing speculation that poses the biggest threat to Sweden today, but rather poor monetary management - including an excessive focus on inflation in the manner of the ECB.
Необходимо также реформировать системы управления, которые предоставляют государственным чиновникам излишнюю свободу действий и позволяют принимать произвольные решения, поскольку это сохраняет отношения «администрирования» в экономике и способствует коррупции.
There is also a need to reform management systems that involve excessive discretion and arbitrary decision-making by public officials, as these perpetuate “administered” economic relations and encourage corruption.
И наконец, в отношении статьи 19 об урегулировании споров Мексика отмечает излишнюю осторожность Комиссии, предлагающей в качестве единственного механизма при отсутствии согласия между сторонами беспристрастную комиссию по установлению фактов.
Lastly, the Commission had shown excessive caution in the case of article 19 (Settlement of disputes) by proposing an impartial fact-finding commission as the only mechanism in cases where the parties could not agree.
Излишнее количество символов, знаков или пунктуационных знаков
Excessive symbols, characters or punctuation
Еще один период излишнего пессимизма имел место год назад.
Another period of excessive pessimism arose a year ago.
Я полагаю, что последние три цифры были несколько излишними.
I decided that those last three digits were a bit excessive.
Но пациентам и их семьям и друзьям не стоит излишне волноваться.
But patients and their families and friends need not worry excessively.
Зато он намного увеличит и так уже излишне высокое бремя госдолга.
And it will add far more to the US’s excessively high public-debt burden.
Причина убытков часто заключается в излишней эмоциональности и нежелании слушать советы.
The cause of losses often lies in excessive emotionality.
Разговоры, которые касаются решения долговых проблем Греции, не способствуют излишнему оптимизму инвесторов.
Discussions continued in relation to the debt problems facing Greece, and as a result did not contribute to the excessive optimism of investors.
Предупредив таким образом потенциальных кредиторов, МВФ смог бы предотвратить излишний приток капитала.
By putting would-be creditors on notice, the IMF would prevent excessive capital inflows from developing.
Я понимаю, это кажется излишним, но отравление таллием может вызвать мышечные контрактуры.
I know it seems excessive, but thallium poisoning can cause muscle contractures.
Ожирение – это наличие излишних жировых отложений в теле. Но его трудно измерить.
Obesity is excessive body fat, but this is difficult to measure directly.
Но излишняя зависимость от долга создает риск финансовых кризисов, которые подрывают рост.
But excessive reliance on debt creates the risk of financial crises, which undermine growth.
Джордж Буш продемонстрировал опасность излишней секретности и ограничения процесса принятия решений узким кругом лизоблюдов.
George W. Bush has shown the dangers of excessive secrecy and confining decision-making to a narrow circle of sycophants.
Но излишняя секретность приводит к тому, что редкие ресурсы направляются на погоню за недостижимым.
But excessive secrecy leads to scarce resources being diverted into wild-goose chases.
Высокоэффективная капельная ирригация поможет увеличить производство фруктов и овощей в регионе без излишнего расхода воды.
Highly efficient drip irrigation can boost the region’s fruit and vegetable production, without excessive water use.
Если перегрузить людей излишними уведомлениями, они могут вообще перестать читать ваши сообщения или заблокировать вас.
If people get overwhelmed by excessive notifications, they may decide to ignore the conversation entirely or block your activity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert