Sentence examples of "измерять" in Russian

<>
Он должен ежедневно измерять кровяное давление. He has to check his blood pressure daily.
Вон ту стену нужно измерять и отштукатурить. That wall over there still has to be taped and textured.
Появилась возможность в реальном времени измерять количество поступающих калорий, а также их расход, с помощью пластыря. And this is ability, in real time, to actually take measurements of caloric intake as well as expenditure, through a Band-Aid.
В конечном счете, любое изменение люди будут измерять тем, как оно повлияет на их собственные жизни. Ultimately, people will judge any change by what it means for their own lives.
JavaScript SDK пока не позволяет измерять показатели рекламы или создавать индивидуально настраиваемые аудитории в этой бета-версии. The Javascript SDK doesn't support ads measurement or Custom Audience creation immediately at launch of this beta.
Была доказана способность систем частичного разрежения потока, работающих в соответствии со стандартом ИСО 16183, измерять твердые частицы в переходных условиях. The capability of partial flow dilution systems operated according to ISO 16183 for particulate matter measurement under transient conditions was proven.
В будущем этот сервис позволит измерять эффективность рекламы для увеличения числа установок мобильного приложения и в других сетях посредством атрибуции. Longer term, it will support measurement of mobile app install ads on other networks through its attribution feature.
Значение индекса потребительского доверия в США, который начали измерять в 1967 году, в октябре опустилось до самого низкого уровня в своей истории. The Conference Board Consumer Confidence Index in the United States, begun in 1967, fell in October to its lowest value ever.
В используемые при обзорах формуляры вносятся изменения, чтобы более точно измерять объем подлежащих выплате домашним хозяйством налогов, что позволит улучшить оценку чистого дохода, сбережений и накопления богатства. Survey forms are being revised to assist with more accurate measurement of household taxes owed which will improve estimates of disposable income, savings, and wealth accumulation.
Если вам нужна более детальная информация (например, об окупаемости инвестиций) или вы хотите измерять эффективность сразу по нескольким рекламным сетям, обратитесь к нашим партнерам по оценке мобильных данных. You can also work with one of our Mobile Measurement Partners if you want deeper insights (i.e ROI or lifetime values) or if you want measurement aggregated across several ad networks.
Один из ключевых вопросов заключается, во-первых, в том, каким образом можно в целях статистики измерять вышеупомянутые дополнительные компоненты капитала, и, во-вторых, каким образом эта статистика может использоваться в политических дебатах. A key research question is how the above-mentioned supplementary capital components can be quantified in terms of statistics, and, secondly, how these statistics can feed policy debates.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.