Sentence examples of "изъят" in Russian

<>
Translations: all113 seize63 withdraw37 take out of5 other translations8
Однако после падения режима Абачи этот блок был изъят у Malabu и передан компании Shell. But after the Abacha regime fell, the block was taken from Malabu and awarded to Shell.
Из Закона о трудовых договорах 2001 года изъят имевшийся в предыдущем законе перечень примерных оснований для заключения срочных договоров. The 2001 Employment Contracts Act repealed the earlier act's list of examples of grounds for concluding a fixed-term contract.
Брайен Вуд заявил, что во время ареста Фоде Санко в мае 2000 года в его доме был изъят ряд документов. Brian Wood stated that various papers had been taken from the house of Foday Sankoh when he was arrested in May 2000.
Если Рабочая группа решит сохранить рекомендацию 34 бис, которая приводится в квадратных скобках, текст, заключенный в квадратные скобки в рекомендации 35, может быть изъят. If the Working Group decides to retain recommendation 34 bis, which appears within square brackets, the bracketed text in recommendation 35 may be deleted.
Первый предусматривает подготовку документа меньшего формата, из которого изъят раздел IV (Компиляция резюме) и в который внесены редакторские изменения с учетом обсуждений, проходивших в Группе экспертов. The first involved producing the document in a smaller format, with section IV (compilation of summaries) removed, and with editorial changes to the text based on the discussions of the Expert Group.
Статья 8 Конституции устанавливает принцип " законного судьи ", означающий, что никто не может быть вопреки его воле изъят из-под юрисдикции судьи, определенного ему в соответствии с законом, и запрещающий создание судебных комиссий и чрезвычайных судов. Article 8 of the Constitution introduces the principle of the “natural judge”, meaning that no person shall be deprived of the judge assigned to him by law against his will, and prohibits the constitution and setting up of judicial committees and extraordinary courts.
Портфель с содержимым был после этого изъят, и 13 апреля 1996 года Следственный суд № 2 Лирии передал содержимое портфеля, включая, в частности, чеки на предъявителя и переводные векселя, на доверительное хранение автору и его брату. The briefcase and its contents were recovered forthwith and, on 13 April 1996, Liria Examining Court No. 2 entrusted the contents of the briefcase, which included bearer cheques and bills of exchange, among other things, to the author and his brother for safekeeping.
Государство-участник считает маловероятным, что, несмотря на то, что заявитель в связи с этим не сталкивался ни с какими проблемами до своей поездки в Нидерланды в марте 1992 года с разрешения властей, он по возвращении в Иран был арестован, его паспорт изъят и его допрашивали в связи с деятельностью его брата. The State party considers that it is implausible that, while the complainant had encountered no problems in this respect until he travelled to the Netherlands in March 1992 with the permission of the authorities, he was arrested upon his return to Iran, that his passport was confiscated and that he was interrogated in relation with his brother's activities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.