Sentence examples of "интересовалась" in Russian
Translations:
all198
interest114
be interested34
concern25
inquire13
take interest2
other translations10
Карлу нужна привлекательная жена, которая принимала бы его гостей, интересовалась бы его работой.
He needs a representative wife who can see to his guests and home and is interested in his work.
Он привел в качестве доказательств информацию, полученную от его бывшей жены, которая находилась в Ливане в 2003 году, и от его матери, находившейся в Ливане в октябре 2005 года, согласно которой полиция интересовалась им, однако каких-либо доказательств, подтверждающих это утверждение, представлено не было.
He had cited information from his former wife, who was in Lebanon in 2003, and his mother in Lebanon in October 2005, that the police had sought information concerning him, but there is no evidence in corroboration.
Значит ты все это время знала, что Никки Стивенс не интересовалась твоим фильмом?
So you knew all along that Nikki Stevens wasn't interested in you directing her movie?
Она адвокат и никогда не интересовалась искусством, не посетила ни одной местной выставки - и однажды она вытащила всех кого могла из офиса и заставила их лечь под этой скульптурой.
An attorney in the office who'd never been interested in art, never visited the local art museum, dragged everyone she could from the building and got them outside to lie down underneath the sculpture.
И ещё она необычна, потому что интересовалась новым направлением в науке, развивающимся направлением в эпидемиологии, а именно изучением картины заболеваний.
And she was unusual because she was really interested in a new science, the emerging field of epidemiology, the study of patterns in disease.
В то время я очень интересовалась неврологией и хотела заниматься проектом в этой области, в особенности изучать воздействие тяжелых металлов на развитие нервной системы.
At that time, I was really interested in neuroscience and wanted to do a research project in neurology - specifically looking at the effects of heavy metals on the developing nervous system.
И пока вы интересовались только своим имиджем в этой школе, я добилась уникальной возможности для хора.
And while all of you have been So concerned with your appearance in this school, I've landed glee club its first big break.
Я размещаю её на нескольких форумах, и люди интересуются, и они хотят этого, и им весело проводить время друг с другом.
I literally post it up on the boards, and people take interest, and they want to do it, and they're excited to hang out with each other.
Шпионы повсеместно интересуются проявлениями похоти.
Spies are interested in prurient behavior everywhere.
Скажем, после Первой мировой войны элиты больше интересовались поддержкой валютных курсов и взиманием военных долгов, чем реальным состоянием экономики.
After World War I, the elites of that era were more concerned with propping up currency values and collecting war debts than with the real condition of the economy.
Что касается пунктов 139 и 140 доклада, он интересуется, могут ли заключенные быть предметом медицинских экспериментов.
With reference to paragraphs 139 and 140 of the report, he inquired whether prisoners could be the subjects of medical experiments.
Я не могу играть в игры и делать физические упражнения, но у меня есть возможность интересоваться вещами, которые прогерия, к счастью, не ограничивает.
I cannot play sports or do physical activities, but I have been able to take interest in things that progeria, luckily, does not limit.
Эйнштейн особенно интересуется выступлением Пенелопы.
Einstein's especially interested in Penelope's talk.
Но не только ученые интересуются симметрией.
But it's not just scientists who are interested in symmetry.
Фондовые рынки могут интересоваться одними лишь темпами экономического роста, а вот большинству американцев следует беспокоиться по поводу методов достижения этих темпов.
The stock market may care only about the growth rate, but most Americans should be very concerned about how growth is achieved.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert