Sentence examples of "информационные бюллетени" in Russian
Translations:
all149
newsletter100
news bulletin10
news letter3
information bulletin3
other translations33
Создавайте профессиональные резюме, информационные бюллетени и другие файлы.
Create professional-looking resumes, newsletters, and more.
ЧМ-радиостанция ОООНКИ продолжала распространять среди населения Абиджана нейтральную и непредвзятую информацию, регулярные информационные бюллетени, информацию гуманитарных учреждений и призывы к миру, в том числе исходящие от ивуарийского гражданского общества и религиозных лидеров.
The UNOCI FM radio station continued to provide the population of Abidjan with neutral and impartial information, regular news bulletins, information from humanitarian agencies and messages of peace, including from Ivorian civil society and religious leaders.
Пресс-релизы и информационные бюллетени ЕЭК ООН, которые были опубликованы по случаю конференции в Пирее, будут распространены среди членов Комитета в неофициальном документе № 6.
The UNECE Press release and News letters that have been published on the occasion of the Piraeus conference will be circulated to the Committee as Informal Document No. 6.
Ежемесячные журналы и информационные бюллетени Центра выходят на английском, немецком, португальском и французском языках.
The centre's monthly magazines and newsletters are produced in English, French, Portuguese and German.
Вы также будете регулярно получать информационные бюллетени HealthVault с данными о последних нововведениях в приложении.
HealthVault periodically sends newsletters to help keep you informed of the latest improvements.
Подразделения, отвечающие за просветительскую работу, организовывали семинары, курсы и рекламные акции, публиковали брошюры и информационные бюллетени.
The units specialized in awareness carried out seminars, courses, advertisement, and published booklets and newsletters.
Безопасные информационные бюллетени также могут содержать веб-маяки, хотя многие пользователи считают это вмешательством в частную жизнь.
Legitimate newsletters may also use this technique, although many consider this an invasion of privacy.
Сообщества предоставляют ссылки на группы новостей, диалоги с техническими специалистами, сетевые журналы (blogs), сетевое вещание, события, группы пользователей и информационные бюллетени.
The community provides links to newsgroups, technical chats, weblogs (blogs), webcasts, events, user groups, and newsletters.
Мы рекомендуем использовать вариант с двухэтапным предоставлением согласия, при котором указанный флажок о подписке на маркетинговые материалы или информационные бюллетени по умолчанию снят.
We recommend the double opt-in option instead, which means that the checkbox for marketing emails or newsletters is unchecked by default.
Примечание: При отправке автоматических ответов любым отправителям за пределами организации автоматические ответы будут отправляться для всей почты, включая информационные бюллетени, рекламу и спам.
Note: Sending automatic replies to anyone outside my organization will send your automatic reply to every email, including newsletters, advertisements, and potentially, junk email.
публиковать, редактировать или распространять любыми иными способами среди практических работников и широкой общественности статьи, журналы, книги, монографии, аудиовизуальные материалы и информационные бюллетени, касающиеся практики оценки воздействия;
Publish, edit, or otherwise disseminate to practitioners and the general public articles, journals, books, monographs, audio-visual materials, and newsletters concerning the practice of impact assessment;
Веб-маяки также включаются в рассылаемые по электронной почте рекламные материалы или информационные бюллетени с целью определить, открывались ли эти сообщения и что с ними происходило впоследствии.
We also include web beacons in our promotional email messages or newsletters to determine whether you open and act on them.
Пример. Хотя информационные бюллетени, получаемые по подписке, и автоматические уведомления могут содержать полезную информацию на момент получения, пользователи часто не удаляют их после прочтения или вообще не читают.
For example, although newsletter subscriptions and automated notifications may have informational value when they’re received, users may not remove them after reading (often they’re never read).
Кроме того, Центр обеспечил ряд онлайновых подписок на специализированные журналы, справочные источники (такие, как Британская энциклопедия и " Куестиа "), а также информационные бюллетени (такие, как " Стратфор " и " Глобал риск трендс ").
In addition, it initiated a number of online subscriptions to specialized journals, reference sources (such as the Encyclopaedia Britannica and Questia) and newsletters (such as Stratfor and Global Risk Trends).
Содержание данного веб-сайта («Содержание»), безусловно включая рекомендации, информационные бюллетени и другое содержание, которое может быть загружено и просмотрено отдельно от веб-сайта, предоставляется Пользователю в виде основной общей информации.
The contents of the Web Site (the “Contents”) including for the avoidance of doubt any guidance notes, newsletters and other content capable of being downloaded and viewed independently from the Website, are provided to the User by way of general, background information only.
Эти инициативы на уровне миссии дополняются широким рядом информационно-просветительских мероприятий, включая проведение кампаний по выпуску плакатов, вводные инструктажи, веб-сайты в сети Интранет, информационные бюллетени, радиопередачи и кодексы поведения сотрудников конкретных миссий.
These initiatives are complemented at the mission-level with a wide range of awareness-raising measures, including poster campaigns, induction briefings, Intranet websites, newsletters, radio broadcasts and mission-specific codes of conduct.
Кроме того, продолжали ежеквартально выходить на трех языках и распространяться во всех странах мира информационные бюллетени " Update ", был переоформлен web-сайт УКНПП и созданы отдельные web-сайты для всех 22 отделений на местах.
In addition, the newsletter “Update” continued to be published quarterly and distributed worldwide in three languages, the ODCCP web site was redesigned and individual web sites were created for all 22 field offices.
Статистические данные, представленные МУНИУЖ в мае 2004 года, продемонстрировали, что состав участников ГАИНС, как правило, является стабильным, при весьма незначительном их увеличении или сокращении, как и число статей базы данных и подписчиков на информационные бюллетени.
The statistics provided by INSTRAW as at May 2004 showed that membership in GAINS tended to be stable, with marginal increases and decreases, as was the case with regard to the number of database items and subscribers to newsletters.
Ряд таких информационных продуктов, как регулярные информационные бюллетени, теле- и радиопередачи, подборки материалов для прессы и вебсайты, которые часто готовятся ИЦООН на местных языках, также являются средствами повышения уровня осведомленности о проблемах прав человека в соответствующих регионах.
A range of information products, such as regular newsletters, TV and radio productions, press kit materials and websites, often produced by UNICs in local languages, also serve as vehicles for raising awareness of human rights issues within their regions.
Ряд таких информационных продуктов, как регулярные информационные бюллетени, теле- и радиопередачи, подборки материалов для прессы и вебсайты, которые нередко готовятся ИЦООН на местных языках, также относятся к числу инструментов повышения уровня знаний о проблемах прав человека в соответствующих регионах.
A range of information products, such as regular newsletters, TV and radio productions, press kit materials and websites, often produced by UNICs in local languages, also serve as vehicles for raising awareness of human rights issues within their regions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert