Sentence examples of "инцидентов" in Russian

<>
Рейс Кузнецова в Китай прошел без инцидентов. Kuznetsov’s outbound flight to China passed without incident.
Визит обошелся без каких-либо крупных неблагоприятных инцидентов; There were no major, unfortunate incidents;
Придерживаясь данной позиции, Китай создаёт постоянную угрозу взрывоопасных инцидентов. Adherence to this position sustains a constant risk of inflammatory incidents.
Без каких-либо инцидентов прошла в марте ликвидация «городских муниципалитетов». The abolition of the “city-municipalities” passed off without incident in March.
Он также спровоцировал много насильственных инцидентов во внутренней политике Сербии. He also instigated many violent incidents in Serbian internal politics.
Она также предлагает меры, которые позволят избежать непреднамеренных военных инцидентов. They also propose measures to avoid unintended military incidents and accidents.
Их возвращение к мирной жизни происходило без каких-либо инцидентов. There were no incidents affecting their reintegration into civilian life.
Растет число инцидентов в мухафазах Кадисия, Майсан, Васит, Карбала и Бабиль. Incident rates are rising in the Governorates of Qadissiya, Maysan, Wassit, Karbala and Babil.
В своей инструкции под названием "Касательно инцидентов с укусами", Мао писал: In his instruction called "Regarding Biting Incidents," Mao asserted:
После четырех инцидентов с «подхватом» в 1958 году было проведено расследование. After four incidents of “the grab” in 1958, an inquiry was launched.
В прошлом году, по утверждениям правительства, было 74 000 таких инцидентов. Last year, the government said, there were 74,000 such incidents.
Просьба заполнить следующую таблицу в отношении инцидентов, перечисленных в вопросе 59. Please complete the following table for the incidents listed in question 59
подразделение для расследования серьезных инцидентов и проведения судебно-медицинской экспертизы в районах; Investigation of serious incidents along with forensic support to the districts;
Во время серьезных инцидентов или международных кризисов Америка редко голосовала против действующего президента. During major international incidents or crises, America has seldom voted against an incumbent president.
Государственные средства информации недавно начали выпускать статистические бюллетени "массовых инцидентов" по итогам года. State media recently started releasing year-end "mass incident" statistics.
В своей инструкции под названием "Касательно инцидентов с укусами", Мао писал: "Ну и что? In his instruction called "Regarding Biting Incidents," Mao asserted: "So what?
Она самостоятельно осуществляла юрисдикцию в отношении ряда инцидентов, связанных с насилием в отношении женщин. It has taken suo-moto cognizance of a number of incidents involving violence against women.
Однако сдержанные гарантии Талибана были отвергнуты после двух инцидентов, которые продемонстрировали его истинное лицо. But the Taliban's assurances of a lower profile were upended by two incidents that exposed its real face.
Афганское управление национальной безопасности только в первые шесть месяцев 2009 года зарегистрировало 75 таких инцидентов. The Afghan National Safety Office reported 75 incidents in the first six months of 2009 alone.
Как правило, ежегодно регистрируются тысячи инцидентов, связанных с обнаружением различных видов радиоактивных материалов в металлоломе. Typically, thousands of incidents are reported each year involving the detection of various types of radioactive substances in scrap metal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.