Exemples d'utilisation de "исключаемые" en russe
Traductions:
tous1838
except740
exclude595
rule out234
eliminate203
drop24
expel14
foreclose10
strike off7
ax6
cut out4
autres traductions1
В ходе консультаций было выявлено различие мнений по вопросу о том, следует ли сохранить традиционные исключаемые риски в качестве оснований для освобождения от ответственности или же они должны быть указаны (по мере возможности) только в качестве презумпций.
The consultations indicated a division of opinion as to whether the traditional excepted perils should be retained as exonerations from liability or whether they should appear (in so far as possible) as presumptions only.
Справка: исключаемые и поддерживаемые объекты и атрибуты Office 365 IdFix
Reference: IdFix excluded and supported objects and attributes
В этом случае категория добавляется как один элемент строки, а затем исключаемые категория и продукты добавляются как второй элемент строки.
In this case, you add the category as one line item, and then add the category and the products to exclude as a second line item.
Кроме того, Рабочая группа решила, что на одной из будущих сессий она могла бы рассмотреть упрощенный вариант проекта статьи 3, в котором будет содержаться ссылка только на вопросы, исключаемые из сферы применения предварительного проекта конвенции.
Moreover, the Working Group agreed that it could consider at a future session a simplified version of draft article 3 that would only refer to matters excluded from the scope of the preliminary draft convention.
В некоторых странах к субординированным относятся такие требования, как наградные, штрафы и пени, займы акционеров и проценты по общим необеспеченным требованиям, начисленные после подачи заявления об открытии производства, а в других странах эти требования рассматриваются как исключаемые.
Some countries subordinate claims such as gratuities, fines and penalties, shareholder loans and post-petition interest to general unsecured claims, while in others some of these claims are treated as excluded claims.
В Республике Словении только в отношении уголовных наказаний, соответствующих вышеуказанным предусмотренным законом критериям, разрешается, что они могут причинить какую-либо " боль или страдание, которые возникают лишь в результате законных санкций, неотделимы от этих санкций или вызываются ими "; такие боль и страдания (исключаемые концепцией " пытки " по смыслу Конвенции) ясно разрешаются в последнем предложении пункта I статьи 1 Конвенции против пыток.
In the Republic of Slovenia only the criminal sanctions which meet the above legal criteria are permitted to cause any “pain or suffering which results from legal sanctions exclusively and which is inseparable from these sanctions or is caused by these sanctions”; such pain and suffering (excluded by the concept of “torture” within the meaning of the Convention) is explicitly permitted by the last sentence of article 1/I of the Convention against Torture.
Кроме того, Рабочей группе было предложено рассмотреть вопрос о том, в какой степени положения о юрисдикции в главе 15 должны применяться в отношении соглашений, которые исключаются из сферы применения проекта документа, особенно в свете проекта статьи 5, который излагается в документе A/CN.9/WG.III/WP.44 и в соответствии с которым третьи стороны, исключаемые из сферы применения проекта документа, тем не менее пользуются защитой в соответствии с его положениями.
In addition, the Working Group was invited to consider to what extent the jurisdiction rules in chapter 15 should apply to agreements that were excluded from the scope of application of the draft instrument, particularly in light of draft article 5 as set forth in A/CN.9/WG.III/WP.44, through which third parties to contracts excluded from the scope of application of the draft instrument nonetheless received protection under its provisions.
Поэтому исключаем уродливые портреты и карикатуры.
So we can also eliminate the ugly ones or the caricatures.
Ей, в основном, угрожали исключением из школы.
She was basically threatened to be expelled from school.
В то время как мы не можем быть уверены в том, как эволюционирует Китай, нет смысла исключать перспективу лучшего будущего.
While we cannot be sure how China will evolve, it makes no sense to foreclose the prospect of a better future.
Ни одна из этих организаций не была исключена из списка религиозных организаций.
None of these organizations has been struck off the register of religious organizations.
Или исключите посредника, заберите его зарплату, а мы сделаем все работу за него!
Or cut out the middleman, take his salary and we do the job for him!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité