Sentence examples of "исключающий" in Russian

<>
Исключающий список всегда настраивается на уровне страны, региона или района. You can select this list type at the country, state, or province level.
В поле Тип списка ограничений выберите, будет ли список Включающий или Исключающий. In the Restriction list type field, select whether the list is Inclusive or Exclusive.
В поле Тип списка ограничений выберите, будет ли список для данной страны/региона Включающий или Исключающий. In the Restriction list type field, select whether the list is Inclusive or Exclusive for this country.
Палата Представителей США приняла закон, исключающий возможность злоупотребления взаимными фондами, связанными с выбором времени проведения рыночных операций. The US House of Representatives has passed a reform bill that would prevent mutual-fund market-timing abuses.
Исключающий – продукты, распространяемые согласно этому списку, подпадают под ограничения и не могут продаваться в странах, областях и районах, в которых действует этот список. Exclusive – Products distributed under the list are restricted and cannot be sold in any country, state, or province in which the list is valid.
По сути дела, было бы достаточно добавить в нее параграф, определяющий рассматриваемые положения и исключающий их из кумулятивного применения всеобъемлющей конвенции и соответствующей секторальной конвенции. It would in fact be sufficient to add to that article a paragraph identifying the provisions in question and exempting them from the cumulative application of the comprehensive convention and the relevant sectoral convention.
Это — важный первый шаг в решении острой проблемы ракетного распространения, не исключающий такие более далеко идущие инициативы, как проект глобальной системы контроля за нераспространением ракет и ракетных технологий. It is an important first step to address the urgent problem of missile proliferation, without precluding more ambitious initiatives such as the project for a global control system for the non-proliferation of missiles and missile technologies.
В результате разработки и принятия автономного протокола к Стокгольмской конвенции мог бы появиться правовой документ, обеспечивающий всесторонний охват проблемы ртути и исключающий нежелательные ситуации, которые могли бы возникнуть в случае внесения в Конвенцию поправок с целью охватить все формы ртути. Developing and adopting a free-standing protocol to the Stockholm Convention could result in a legal instrument that comprehensively addresses mercury, while avoiding the undesirable situations that could arise from amending the Convention to cover all forms of mercury.
Именно поэтому в течение ряда лет ЮНКТАД предлагала учредить независимый орган, члены которого назначались бы как кредиторами, так и должниками, для оценки того, насколько африканские страны могут на устойчивой основе обслуживать задолженность, а также ввести мораторий на обслуживание задолженности, исключающий дополнительное начисление процентов, до заключения соответствующего соглашения. That was why, for a number of years, UNCTAD had been suggesting the establishment of an independent body, appointed by both creditors and debtors, to assess the debt sustainability of African countries, as well as a moratorium on debt servicing, without additional interest being incurred, until an agreement was reached.
Кроме того, проект конвенции может толковаться как исключающий для сторон любую возможность согласовать в договоре перевозки (что весьма часто и происходит в нынешней практике) положение, касающееся права удержания груза или залогового права на груз, поскольку обязательству по статье 13 сдать груз в месте назначения придается императивный характер в силу статьи 94 (1) (а). Furthermore, the draft convention might be read to preclude any possibility for the parties to agree in the contract of carriage (as it is very frequently done in current practice) to a retention or lien clause, since the obligation under article 13 to deliver the goods at destination is made mandatory by virtue of article 94 (1) (a).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.