Sentence examples of "искренне Ваши" in Russian

<>
Искренне ваши Фрэнки и Майк Хэк Sincerely, Frankie and Mike Heck
Искренне люблю ваши работы. I love your work genuinely.
Искренне надеюсь, что ваши расчёты в порядке, потому что ваш счёт. I certainly hope your math is up to snuff, - because your account.
Г-н МАСЕДО (Мексика) (говорит по-испански): Г-н Председатель, прежде всего я искренне признателен за ваши очень добрые отзывы обо мне и о моей работе на Конференции. Mr. MACEDO (Mexico) (spoke in Spanish): Mr. President, first of all, I am most sincerely grateful for your very kind references to me and to my work in the Conference.
Неужели ваше правительство искренне верит, создавая закон, что ваши граждане вдруг примут социальное равенство? But does your government truly believe that, by creating a law, your citizens will suddenly embrace social equality?
Основная причина, по которой я беру слово, состоит в том, что мне поистине хотелось бы искренне поблагодарить вас и приветствовать ваши усилия, и в особенности то, что из этого вышло: ведь можно приложить массу усилий, а потом из этого ничего получится. The main reason I am taking the floor is that I would really sincerely like to compliment and commend you on your efforts, and in particular what has come out of them, because one can put out a lot of effort and then nothing comes out of it.
Мне хотелось бы искренне поблагодарить Вас, г-н Председатель, за Ваши любезные слова в мой адрес. I would like to thank you wholeheartedly, Sir, for the kind words you addressed to me.
Г-н ШУКРИ (Египет) (перевод с английского): Г-н Председатель, я хочу искренне поздравить вас с председательством на Конференции по разоружению и подтвердить готовность делегации Египта поддерживать все ваши настойчивые усилия с целью оживить работу данной Конференции. Mr. SHOUKRY (Egypt) (translated from Arabic): Mr. President, I wish to sincerely congratulate you on your presidency of the Conference on Disarmament and to reaffirm the willingness of the delegation of Egypt to support all your earnest efforts to revitalize the work of this Conference.
Сдайте ваши работы. Give your papers in.
Я искренне надеюсь на продвижение по службе. I'm anxious for a promotion.
Я постараюсь удовлетворить ваши желания. I'll try to meet your wishes.
Повесть Адама Мицкевича «Пан Тадэуш», которая так ясно, так искренне рисует характер, обычаи и нравы наших белорусских панов времён Наполеона, уже теперь (1859 год) переводится на русский язык. Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon’s times, is now (1859 year) already being translated into Russian.
Убедитесь, что ваши логин и пароль введены правильно. Check that your username and password are written correctly.
Я искренне надеюсь, что Вы сможете помочь мне. I sincerely hope you will be able to help me.
Я возмещу ваши потери. I will compensate you for your loss.
Искренне сочувствую I really feel for you
Наши дети в школе, а где ваши? Our children are at school; where are yours?
Я искренне благодарен Вам за Ваш совет. I am most grateful for your advice.
Мы учтём Ваши чувства. We will take your feelings into account.
Я искренне заблуждался, полагая, что «наводки», полученные из столь информированных источников, открывают массу перспективных для проведения дальнейших изысканий «месторождений», которые могут обнаружить высокую концентрацию незаурядных компаний, поиском которых я занимаюсь. I could talk to these people about companies other than their own. I believed that ideas and leads furnished by such unusually well-informed contacts would provide a magnificent supply of prospects for investigation that would contain an abnormally large per cent of companies that might prove to have the outstanding characteristics I am constantly seeking.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.