Sentence examples of "искусстве" in Russian

<>
Translations: all1410 art1356 skill40 other translations14
А как же быть с красотой в искусстве? How about artistic beauty?
Репетировать перед зеркалом - не характерно в актерском искусстве. Running lines in the mirror isn't a typical step in the acting process.
Усама бен Ладен был весьма искушён в искусстве убеждения. Osama bin Laden was very adept at narrative.
Ты думаешь я не шарю в этом твоем искусстве? You think I don't know about this artsy-fartsy crap?
Ты велик в искусстве меча, а не можешь найти себе места. As fine a swordsman as you are, you can't find yourself a place.
Так-с, несмотря на все его "Бури и Натиск", он испытывал заботу об искусстве. Now, for all his Sturm und Drang, he cared about craft.
Леди и джентльмены, весом в 81 килограмм в этом углу, чемпион-тяжеловес в искусстве любви. Ladies and gentlemen, weighing in at 180 pounds in this corner, the heavyweight champion of lovemaking.
Да, его основной предмет - экономика, но после окончания школы он собирается получить степень в Искусстве Выпечки. Yeah, his major is economics, but after he's done with school, he's talking about getting his degree in La Science de la Pâtisserie.
Потому что сценарий этой цивилизации - об искусстве, прогрессе, и подобных вещах, но существует еще много разных сценариев других цивилизаций. Because the scenario of this civilization - about love, progress, and things like that - it's OK, but there is so many different, other scenarios of other civilizations.
Внося любой малозначительный вклад в это дело, и пригласили 10 архитекторов которые пока не популярны в архитектурном искусстве в Нью Йорка. Including taking a small piece adjacent to the site and inviting 10 architects who currently don't have a voice in New York to do artist housing.
Без участия и поддержки всех сомалийских сторон самая лучшая мирная инициатива останется на бумаге и будет упражнением в искусстве выработки кабинетной стратегии. Without the participation and support of all parties in Somalia, even the best peace initiative will remain on paper — an exercise in armchair strategizing.
Я вынужден также вновь обратить внимание на то, что постоянное повторение представителями киприотов-греков фальшивых утверждений является не чем иным, как упражнениями в ораторском искусстве, которые, к сожалению, вынуждают международное сообщество бесполезно тратить свое драгоценное время и энергию. I also deem it imperative to point out, once again, that the attitude demonstrated by the Greek Cypriot representatives in their constant repetition of false claims is nothing more than rhetoric, which unfortunately wastes the precious time and energy of the international community.
Президент Могае (говорит по-английски): Большое число глобальных вопросов огромной важности, которые заслуживают упоминания, были упомянуты и полностью озвучены другими коллегами, с которыми я не могу состязаться в ораторском искусстве и технической осведомленности, а тем более превзойти их в этом плане. President Mogae: A great many global issues of fundamental importance that need to be mentioned have been mentioned and fully articulated by others, by colleagues whose oratorical brilliance and technical competence I cannot hope to equal, let alone surpass.
Как говорится во Всемирной хартии природы, принятой Генеральной Ассамблеей в 1982 году по инициативе Совета управляющих ЮНЕП: " Цивилизация уходит своими корнями в природу, которая формирует человеческую культуру и влияет на все достижения в искусстве и науке, и жизнь в гармонии с природой открывает перед человеком широчайшие возможности для развития его творческих способностей, а также отдыха и проведения досуга ". As stated in the World Charter for Nature, adopted by the General Assembly in 1982 on the initiative of the Governing Council of UNEP: " Civilization is rooted in nature, which has shaped human culture and influenced all artistic and scientific achievements, and living in harmony with nature gives man the best opportunities for the development of his creativity, and for rest and recreation ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.