Sentence examples of "исполняется" in Russian
Сегодня, прямо сейчас, исполняется пророчество.
This moment right now today, is a fulfillment of a prophecy.
Если ‘Stop Loss’ не исполняется, он останется в системе.
If the ‘stop loss’ is not triggered it shall remain in the system until a later date.
Исполняется по рыночной цене на момент достижения заявленной цены
Filled at market rate once triggered.
В этом году исполняется сто лет событию, изменившему современную историю.
This year marks the hundredth anniversary of a transformative event of modern history.
Нам всем приятнее, когда исполняется хорошая музыка, нежели чем ужасная.
We'll all be better off if good music is played rather than terrible music.
Если запрошенный курс недоступен на рынке, приказ исполняется как рыночный.
If the price requested is not available in the market, the order will be filled as a market order.
8.5. Заявка на ликвидацию ПАММ-портфеля исполняется в ближайший ролловер.
8.5. A request to liquidate a PAMM Portfolio is fulfilled during the next Rollover.
Только что звонил мужик из Бель-Эйра, его дочке исполняется 16.
Actually, I just got a call from some guy in Bel Air about his daughter's Sweet 16.
Гарнитура. Эта гарнитура - Гельветика. В этом году ей исполняется 50 лет.
The typeface - the typeface is Helvetica; it's its 50th anniversary this year.
11.5. Заявка на ликвидацию ПАММ-счета исполняется в ближайший Ролловер.
11.5. A request for a PAMM Account's liquidation is fulfilled during the next Rollover.
Исполняется четверть века с того момента, когда был идентифицирован синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД).
It is now a quarter-century since the acquired immune deficiency syndrome (AIDS) was recognized.
Я точно знаю, что вторая половина ее выступления исполняется в сидячем или лежачем положении.
I know for a fact that the second half of her act takes place largely in a seated or supine position.
В 2010 году исполняется 50 лет подписания договора по безопасности между Японией и США.
2010 marks the 50th anniversary of the signing of the Japan-United States Security Treaty.
В канун этого Нового Года исполняется 25 лет со дня официального распада Советского Союза.
This New Year’s Eve marks the 25th anniversary of the formal dissolution of the Soviet Union.
а не может ли быть так, что музыку создает то место, где она исполняется?
Does the venue make the music?
В этом году исполняется 60 лет принятия Генеральной Ассамблеей ООН Всеобщей декларации прав человека.
This year marks the 60th anniversary of the United Nations General Assembly's adoption of the Universal Declaration of Human Rights.
В этом месяце исполняется десять лет неоднозначно воспринимаемому в мире вторжению в Ирак, возглавлявшемуся США.
This month marks the tenth anniversary of the controversial American-led invasion of Iraq.
В этом году исполняется 400 лет с тех пор, как Галилей первый раз использовал телескоп.
This year, the 400th anniversary of Galileo's first use of a telescope, has been declared the International Year of Astronomy, so this seems a good time to ponder Kant's first source of "awe and reverence."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert