Sentence examples of "исполняют" in Russian with translation "execute"
Соответственно, многие компании, стремясь избежать потенциальных убытков, не выводят заранее Limit-ордера в систему межбанковского рынка, а исполняют их как обычные рыночные ордера (когда текущая котировка торгового инструмента достигает уровня отложенного Limit-ордера).
Accordingly, in an effort to avoid potential losses, many companies do not submit limit orders to the interbank market system in advance. Rather, they execute them as normal market orders (when the trading instrument's current quote reaches that of the pending limit order).
ECN (Electronic Communication Network) — это особенный принцип организации торговли на рынке финансовыми инструментами, в котором источники ликвидности (в качестве которых могут выступать банки, другие ECN или крупные брокеры) исполняют торговые сделки в одной электронной системе.
ECN (Electronic Communication Network) is the special approach to organize and facilitate trading on financial instruments market, where liquidity sources (banks, other ECNs and large brokers) execute trades within a single electronic system.
В других районах страны, которые, как представляется, в большей степени подконтрольны переходному правительству, ключевые политические и военные лидеры сторон, подписавших Глобальное и всеобъемлющее соглашение о переходном периоде, по-прежнему осуществляют независимый контроль над территориями и секторами экономики, отдают приказы сохраняющим им верность войскам и исполняют решения о закупках, хранении, перевозке и распределении оружия, принимаемые вне рамок единой командной структуры.
In other areas, seemingly more under the control of the Transitional Government, key political and military leaders of the parties that are signatories to the Global and All-Inclusive Agreement on the Transition continue to exert independent control over fiefdoms and sectors of the economy, issue orders to troops loyal to them and execute decisions related to the procurement, stockpiling, movement and distribution of weapons, which are outside the unified chain of command.
Исполнение всех ордеров происходит в системе Currenex.
All orders are executed in the Currenex system.
Цена исполнения может отличаться от уровня ордера.
The price at which the order is executed may differ from the order level.
Тип ордера будет выбран во время исполнения списка ордеров.
The resulting order type will be selected when you execute the list of orders.
Исполнение, изменение и отслеживание торговых сделок в режиме реального времени
Execute, modify and monitor live trades
Однако, пока идет текущее исполнение, открыть страницу свойств советника нельзя.
However, while current executing, the window of the expert properties cannot be opened.
Сейчас я приведу законный приговор в исполнение, и повешу его.
I'm executing sentence now and he's hangin 'under color of law.
c) вывод средств через ЭПС не принимается Компанией к исполнению.
c) Fund withdrawals through Online Payment System shall not be executed by the Company.
10.14. Для исполнения ордеров Компании требуется некоторое разумное время.
10.14. The Company needs a reasonable amount of time to execute Client orders.
Позволяет брокерам с доверенностями исполнять сделки от лица их клиентов
Allows brokers with power of attorney to execute trades on their clients behalf
7.8. Ордер помещается в очередь на исполнение в следующих случаях:
7.8. The order is placed in the queue to be executed in the following circumstances:
8.2. Ордера помещаются в очередь на исполнение в следующих случаях:
8.2. The order is placed in the queue to be executed in the following circumstances:
В этом режиме исполнение рыночного ордера осуществляется по цене, предложенной брокеру.
In this mode, the order is executed at the price offered to the broker.
5.25. Ордер помещается в очередь на исполнение в следующих случаях :
5.25. The order will be placed in the queue to be executed in the following cases :
Время исполнения заявки соответствует времени ближайшего открытого ролловера с подходящими условиями.
The request will be executed during the next suitable Active Rollover.
• Сразу после установки - трейлинг стоп будет активирован сразу после исполнения ордера.
• Immediately: trailing stop will be activated immediately after executing an order.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert