Ejemplos del uso de "использующего" en ruso

<>
Предоставляйте рабочую версию приложения, использующего разрешение. Provide a working version of the app that uses the permission
Разница между доходами, созданными в результате продажи транспортных услуг, и суммой, выплаченной другим секторам за затраты, равнозначна условно чистой продукции транспорта, использующего капитал и трудовые ресурсы для производства этих услуг. The difference between the revenue created by selling transport services and the sum paid to other sectors for the inputs equals the value added of transport, employing capital and labour to produce these services.
При развертывании решения, использующего встроенный интерфейс API репликации сторонних производителей, учтите, что поставщик решения несет ответственность за основную поддержку решения. When deploying a solution that uses the built-in third-party replication API, be aware that the solution vendor is responsible for primary support of the solution.
Определение местонахождения получения для ресурса, использующего материалы Specify the input location for the resource that will consume the materials
Изображение человека, использующего беспроводную гарнитуру Xbox 360 A drawing of a man using an Xbox 360 Wireless Headset
Какая польза от словесной многосторонности, какая польза от возвышенных речей немецких лидеров о международном праве, применение которого осуществляет Совет Безопасности, если Германия отказывается одобрить резолюцию для защиты граждан Ливии от жестокого режима, использующего все имеющиеся в его распоряжении средства в его борьбе за выживание? What use is vocal multilateralism, what use are German leaders’ lofty speeches about international law being exercised by the Security Council, if Germany refuses to endorse a resolution for the protection of Libya’s citizens from a brutal regime employing all means at its disposal in its fight for survival?
Для создания продукта, использующего долю, выполните следующие действия. To create a product that uses potency, follow these steps:
/me — это сокращенное обозначение человека, использующего ваше приложение. /me is shorthand for the person using your app.
Да, скажем, фото Лео у банкоматов, использующего похищенные кредитки. Yeah, maybe like some photos of Leo at the ATM machines using the cards from the robberies.
Синтаксис для создания соединителя получения, использующего TLS для шифрования сообщений от партнера: To create a Receive connector that uses TLS to encrypt messages from a partner, use this syntax:
Дата расчета будет введена для каждого расчета спецификации, использующего имитационную версию цены. A calculation date will be entered for each BOM calculation that uses the simulation costing version.
Создание соединителя отправки, использующего маршрутизацию через промежуточный узел, с помощью Центра администрирования Exchange Use the EAC to create a Send connector that uses smart host routing
Создание соединителя отправки, использующего маршрутизацию через промежуточный узел, с помощью командной консоли Exchange Use the Exchange Management Shell to create a Send connector that uses smart host routing
После создания метода амортизации, использующего метод Потребление, этот метод можно настроить несколькими способами. After you create a depreciation profile that uses the Consumption method, you can set up the method in a variety of ways.
Выходные данные запроса, использующего DISTINCT, не является обновляемыми и не отражают изменения, внесенные другими пользователями. The output of a query that uses DISTINCT is not updateable and does not reflect subsequent changes made by other users.
Я необычайно рад представить вам сегодня новейшую версию робота, Стикибота, использующего новую сухую липучку с иерархической структурой. Well I'm really excited today to show you the newest version of a robot, Stickybot, using a new hierarchical dry adhesive.
Шаг 2б. Создание в службах IIS нового веб-сайта, использующего второй IP-адрес, и назначение разрешений файлов и папок Step 2b: Create a new web site in IIS that uses the second IP address, and assign file and folder permissions
Группа номенклатуры по финансовому методу ЛИФО должна быть изменена перед утверждением первого ежегодного муниципального отчета, использующего группу отчетности по финансовому методу ЛИФО. The fiscal LIFO group of the item must be changed before the first annual municipal report that uses the fiscal LIFO reporting group is approved.
Например, при создании запроса, использующего только одну таблицу, идентификатором может быть имя поля без имени таблицы, так как имена полей внутри таблицы уникальны. For example, if you are designing a query that uses only one table, the field names alone will work as identifiers, because the field names in a table must be unique in that table.
В приведенной далее процедуре описывается применение Microsoft Excel для создания пользовательского отчета, использующего куб Службы Microsoft SQL Server Analysis Services в качестве источника данных. The following procedure explains how to use Microsoft Excel to create a custom report that uses a Microsoft SQL Server Analysis Services cube as a data source.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.