Sentence examples of "исправительным" in Russian

<>
Принцип правосудия, практикуемый в ЮАР, который я называю "исправительным", в отличие от возмездия основывается скорее не на наказании, а на возможности восстановления. The type of justice South Africa practiced, what I call "restorative justice" is, unlike retribution, not basically concerned with punishment, it is not fundamentally punitive.
Во второй половине 2000 года ХЕЮНИ начнет осуществление проекта по реализации выводов, сделанных в рамках предыдущего проекта, посвященного исправительным системам стран Центральной и Восточной Европы. During the latter part of 2000, HEUNI will initiate a project with regard to the follow-up of a previous project on prison systems in Central and Eastern Europe.
Обсуждались, в частности, план действий по борьбе с насилием в отношении женщин, принятые рекомендации, сделанные после визита совместной делегации в Морней в Западном Дарфуре, и доступ к исправительным учреждениям. Issues discussed included the action plan for the elimination of violence against women, the recommendations adopted after the joint delegation visit to Mornei in Western Darfur, and access to detention facilities.
Предлагается укрепить Группу, добавив в ее штатное расписание четыре должности начальника Группы, сотрудника по вопросам судопроизводства, сотрудника по исправительным мерам и помощника по административным вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды)). It is proposed to strengthen the Unit with four additional posts for a Chief of the Unit, a Judicial Officer, a Corrections Officer and an Administrative Assistant (General Service (Other level)).
Он напоминает, что был признан невиновным исправительным трибуналом Орана 4 февраля 1992 и пробыл на свободе лишь несколько дней, после чего был необоснованно помещен в лагерь в Реггане 12 февраля 1992 года. He recalls that he was cleared by the Oran criminal court on 4 February 1992 and was only free for a few days before being transferred for no reason to the Reggane detention camp on 12 February 1992.
Предлагается учредить Группу по исправительным учреждениям в качестве самостоятельного организационного подразделения, в котором по утвержденному штатному расписанию насчитывается, шесть должностей (2 международные должности, 2 национальные должности и 2 должности добровольцев Организации Объединенных Наций). It is proposed that the Corrections Unit, with its approved staffing structure of six posts (2 international posts, 2 national posts and 2 United Nations Volunteers positions), be established as a separate organizational unit.
В течение того же периода увеличение средств, выделяемых исправительным тюрьмам на питание заключенных, позволило улучшить рацион питания заключенных, стоимость которого составляет сегодня в среднем 314 франков КФА, т.е. 0,50 евро в день на заключенного. Over the same period, an increase in the food budget for houses of detention and correction has made it possible to increase the amounts spent on food for each prisoner, which is now 314 CFA francs on average, or 0.50 euros a day.
Ближайшими планами не предусматривается распределение женщин-правонарушителей по местным/общинным исправительным учреждениям, хотя, вероятно, в связи с планируемым строительством новых тюрем, в частности на северо-востоке, будет рассмотрена возможность, которая учтена в проектной спецификации, размещения некоторых женщин ближе к дому. There are no immediate plans to disperse female offenders to local/community establishments, though planned new build prisons particularly in the North East will be likely to consider, as part of the design specification, the possibility of housing some women closer to home.
11 декабря перед исправительным судом Луэбо (провинция Восточная Касаи) предстали начальник национальной полиции Мвеки и пятеро его подчиненных, обвинявшиеся в произвольном аресте, незаконном содержании под стражей, вымогательстве, нанесении побоев и телесных повреждений в отношении национального наблюдателя за ходом выборов Робера Нголо. On 11 December, the Mweka national police commander and five of his junior officers appeared before the Luebo regional court (western Kasaï region) on charges of the arbitrary arrest, illegal detention, fraud, assault and wounding with intent of national electoral observer Robert Ngolo.
Как отмечается в пунктах 56 и 57 ниже, предлагается учредить Группу по исправительным учреждениям в качестве самостоятельного подразделения, в котором по утвержденному штатному расписанию насчитывается шесть должностей, включая две должности международных сотрудников, две должности национальных сотрудников, и две должности добровольцев Организации Объединенных Наций. As outlined in paragraphs 56 and 57 below, it is proposed that the Corrections Unit, with its approved staffing structure of six posts, comprising two international posts, two national posts and two United Nations Volunteers positions, be established as a separate organizational unit.
Группа по исправительным учреждениям, кадровые возможности которой определяются наличием семи штатных и внештатных должностей гражданских сотрудников (2 должностей, заполняемых на международной основе, 3 должностей национальных сотрудников и 2 должностей добровольцев Организации Объединенных Наций), в настоящее время обслуживает пенитенциарную систему Гаити, которая состоит из гаитянского управления тюрем и 17 тюрем. The Corrections Unit, which has an existing staffing of seven civilian posts and positions (2 international posts, 3 national posts and 2 United Nations Volunteers), currently provides support to the Direction de l'administration pénitentiaire composed of the Haitian prison administration and 17 prisons.
Судебную власть и функции отправления правосудия осуществляет Верховный суд, и при этом никто не может быть осужден, подвергнут наказанию или мерам пресечения и исправительным мерам, кроме как при наличии окончательного приговора суда, вынесенного в ходе судебного разбирательства, проведенного в соответствии с положениями Конституции, Уголовного кодекса и Уголовно-процессуального кодекса. The Supreme Court has the power to hand down sentences and to ensure the execution thereof; no one may be convicted, punished or made subject to security or correction measures without a definitive sentence obtained through proceedings conducted in accordance with articles 2 and 203 of the Constitution, article 1 of the Penal Code and article 4 of the Code of Criminal Procedure.
Как отмечается в пункте 55 выше, вакантная должность сотрудника по правовым вопросам (национального сотрудника) в Секции по вопросам правосудия была временно переведена в Группу по исправительным учреждениям в связи с необходимостью найма сотрудника по инженерным вопросам для оказания содействия удовлетворению растущих оперативных потребностей Гаитянского управления тюрем в области разработки и осуществления крупномасштабных инфраструктурных проектов в районе размещения тюрем. As indicated in paragraph 55 above, a vacant post of Legal Officer (National Officer) in the Justice Section had been temporarily redeployed to the Corrections Unit for an Engineering Officer to provide assistance in the emerging operational requirement to provide support to the Haitian Prison Administration in connection with the development and implementation of large-scale infrastructure projects in the area of prisons.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.