Sentence examples of "испытанным" in Russian
Деятельность, касающаяся технического сотрудничества, должна сосредоточиваться на областях, в которых ЮНКТАД располагает испытанным опытом и сравнительным преимуществом, и повышенное внимание следует уделять взаимосвязям между аналитической работой и развитием потенциала.
Technical cooperation activities should be focused on areas where UNCTAD had proven experience and comparative advantage, and increased attention should be paid to the linkages between analytical work and capacity development.
Данные выборы могут послужить сигналом к действию для умеренных, а Ливни является их испытанным лидером.
This election may sound a wake-up call to the moderates, and Livni is their tested leader.
Ирония состоит в том, что вместо конструктивных мер, которые могли бы помочь экономике набрать темп, неудовлетворенность приводит многих избирателей к тоске по старым, испытанным и провалившимся методам прошлого.
The irony of this yearning is that, instead of encouraging policies that would get the economy humming, discontent drives many voters back to the tried and failed policies of the past.
Это испытанным путем представляет перемену реакции десятков миллионов, возможно сотен миллионов нейронов в вашем мозгу.
It represents the change in a reliable way of the responses of tens of millions, possibly hundreds of millions of neurons in your brain.
Деятельность, касающаяся технического сотрудничества, должна сосредоточиваться на областях, в которых ЮНКТАД располагает испытанным опытом и сравнительными преимуществами, и повышенное внимание следует уделять взаимосвязям между аналитической работой и развитием потенциала.
Technical cooperation activities should be focused on areas where UNCTAD had proven experience and comparative advantage, and increased attention should be paid to the linkages between analytical work and capacity development.
Для левых его победа является стимулом к тому, чтобы найти реальные альтернативы уже испытанным и провалившимся либеральным панацеям, и скомпрометированному государственному социализму, от которого отказались десять лет назад.
For the left, his victory is an incentive to come up with realistic alternatives to the tried and failed liberal nostrums, and the discredited state socialism that was abandoned a decade ago.
Я знаю, что так и будет, потому что этот метод испытан и доказал свою надежность.
I know this will happen because the model is tried and true.
Слушайте, мм, Балдрик, мой испытанный местный гид, говорит, что знает путь в подземный город.
Look, Baldric, my trusty local guide says he knows a way into the underground city.
Ты думаешь, что ты единственная, кто испытал это чувство?
Do you think you have sole ownership of that feeling?
Или вот, например, это идея, но это идея, которая будет испытана вскоре на окраине Пекина.
Or take this: now this is an idea, but it's an idea to be tried out shortly in a suburb of Beijing.
Я вспомнила моего покойного мужа и испытала ужасное чувство.
I remembered my late husband and had an awful feeling.
И я не могу сказать, что отлично справляюсь с этим, но я разработал метод преодоления, испытанный и верный.
And I'm not saying I deal with it perfectly, but I've developed a method of coping that is tried and true.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert