Sentence examples of "испытываемому" in Russian with translation "test"

<>
Затем применительно к каждому репрезентативному циклу и в зависимости от приводимых в таблицах, фигурирующих в приложении 5, показателей по фазам для частей цикла, предписываемых испытываемому транспортному средству, рассчитывается момент перехода на соответствующую передачу: The appropriate gear for each sample shall then be calculated according to phase indicators in the tables in Annex 5 for the cycle parts appropriate for the test vehicle as follows:
соответствующие данные наблюдения в ходе испытания, полученные согласно применимым требованиям и процедурам проведения испытаний, вместе с исчерпывающей информацией по каждому испытываемому транспортному средству, например о состоянии транспортного средства, характере и условиях его эксплуатации и других соответствующих факторах; relevant surveillance test data obtained in accordance with applicable requirements and test procedures, together with full information for each tested vehicle such as vehicle status, use history, service conditions and other relevant factors;
Мы испытываем их на животных. We test them on animals.
Растрескивание испытываемого образца не допускается. No cracking of the test piece is allowed.
Состояние испытываемого транспортного средства (мотоцикла) Condition of the test vehicle (motorcycle)
Испытывает нашу силу противостоять ему. He's testing your strength to withstand him.
A = площадь поперечного сечения испытываемого образца. A = cross-sectional area of test specimen.
Фионе нравиться испытывать отношения с эмоциональностью равной артиллерийскому огню. Fiona likes to test relationships with the emotional equivalent of artillery fire.
Именно поэтому лекарства и косметику испытывают на вислоухих кроликах. That's why we test out drugs and cosmetics on bunny rabbits.
1/Эти испытываемые детали могут быть взяты из одного баллона. 1/These test pieces can be taken from one container
регулярно испытывать, пересматривать и обновлять свой план аварийного восстановления данных. Test, review and update its disaster recovery plan on a regular basis.
В соответствии с техническими условиями на проектирование необходимо испытывать программные модули. In accordance with the design specification, software modules have to be tested.
За три года существования этого ориентира рынок рьяно не испытывал решимость ШНБ. In the three years that the peg has been in place, the market hasn’t tested the SNB’s resolve with any gusto.
Однако, ФРС продолжила испытывать терпение рынка, заходя дальше, чем ожидало большинство аналитиков. However, the Fed has continued to test the resolve of the market by tightening for longer and further than most analysts had expected.
Сложные глобальные системы, в которых запутаны американские интересы, будут испытывать дипломатию США. The complex global systems in which America’s interests are enmeshed will test US diplomacy.
Испытываемое транспортное средство должно отвечать требованиям, приведенным в пункте 3.1 приложения 4. The test vehicle shall meet the requirements of paragraph 3.1. of Annex 4.
Температура испытываемых элементов поддерживается в пределах 45 ± 5°С на протяжении всего испытания. Maintain the temperature of the test pieces at 45 ± 5°C throughout the test.
Однако своим поведением Китай явно испытывает пределы регионального и глобального понимания и терпения. But its behavior is testing the limits of regional and global understanding and patience.
Не нужно слишком сурово относиться к мотивам, по которым Иран испытывает международное терпение: One does not need to look hard for Iran's reasons for testing the limits of international tolerance:
Если вы испытываете мое терпение, мистер Стилински, могу гарантировать, что поставлю вам неуд. If you're trying to test my patience, Mr. stilinski, I guarantee it'll be a failing grade.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.