Sentence examples of "исходных" in Russian with translation "original"
Translations:
all2030
source776
original775
initial160
originating23
departure13
onset1
other translations282
Централизованное распределение — создание исходных заказов на перемещение.
Buyer's push – Create original transfer orders.
Создание workflow-процессов утверждения для исходных бюджетов проекта.
Create approval workflows for original project budgets.
Это - к одному из исходных видео по исчислению,
This is actually from one of the original calculus videos.
При изменении исходных ячеек их копии не обновляются.
So if your original cells change, the copies will not get updated.
В мастере импорта текста в области Формат исходных данных выберите С разделителями.
In the Text Import Wizard, in the Original data type pane, choose Delimited.
Все их голоса были сделаны из записей исходных слов, сделанных диктором в студии.
All of their voices had been made by a speaker recording original words in a control booth.
Фильтры можно применить к нескольким столбцам в сетке, чтобы отображалось подмножество исходных отображаемых записей.
You can apply filters to multiple columns in the grid to display a subset of the original records displayed.
Прежде чем изменять существующую тему (а не ее копию), создайте резервную копию исходных файлов.
If you decide to directly edit an existing theme (not a copy of the theme), make a backup copy of the original files before you modify them.
Вычисляемые данные позволяют сравнить суммы исходных бюджетных проводок в проекте с фактическим суммами проводок.
The information that is calculated compares the original budgeted transaction amounts for the project with the actual transaction amounts.
Их число должно совпадать с числом исходных ячеек, но располагаться они должны в другом направлении.
But make sure to select the same number of cells as the original set of cells, but in the other direction.
При сжатии нескольких изображений JPEG размер папки практически не будет отличаться от суммарного размера исходных изображений.
If you zip several JPEG pictures into a folder, the total size of the folder will be about the same as the original collection of pictures.
Импортируйте диаграмму Excel в документ Word или презентацию PowerPoint. При изменении исходных данных она будет обновляться автоматически.
Import a chart from Excel into Word or PowerPoint and the chart stays current when the original data is updated.
Например, можно перетащить угловой маркер при нажатой клавише SHIFT, чтобы изменить размер изображения с сохранением исходных пропорций или формы.
For example, you can press Shift and drag a corner handle to resize the image while keeping its original aspect ratio or shape.
Первоначальная система исходных параметров была также усовершенствована и распространена на всю сеть дорог категории Е (СМА) в странах-членах.
The original reference system was also upgraded and extended to the whole E-road (AGR) network in the member countries.
В этом примере предполагается, что никаких других исходных записей регистра бюджета не было отправлено в модель бюджета или финансовые аналитики.
This example assumes that no other original budget register entries have been submitted to the budget model or the financial dimensions.
После этого можно скопировать один из исходных макетов и вставить его в настроенный образец, чтобы применить к нему все атрибуты образца.
Then, you can Copy one of the original layouts and Paste it under the customized master, and it takes on all the master attributes.
Подход на основе двух версий предполагает использование одной версии, содержащей записи исходных затрат, и второй версии, содержащей записи всех обновлений затрат.
The two-version approach uses one version that contains records of the original costs and a second version that contains records of all cost updates.
Если вы не получили ожидаемого результата, попробуйте изменить ссылки в исходных формулах на относительные или абсолютные, а затем снова скопировать ячейки.
If you do not get the results that you want, you can also change the references in the original formulas to either relative or absolute cell references and then recopy the cells.
Тем не менее, кажется, что особенно отталкивающая бесчеловечность исходных дел будет оставаться более шокирующей, чем детали этого или любого другого сокрытия.
Still, it seems safe to say that the peculiarly repellant inhumanity of the original deeds will remain more shocking than the details of this or any other cover-up.
Используя этот параметр, вы не сможете указать, какие базы данных необходимо восстановить. Поэтому все архивированные базы данных на этом томе будут восстановлены в исходных папках.
If you use this option, you can't choose which databases are restored; all backed up databases on the volume will be restored to their original locations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert