Sentence examples of "исходящие письма" in Russian

<>
В соответствии с утвержденным Регламентом Правительства КР госорганами ведется учет всех входящих и исходящих писем, в том числе информационных запросов. In accordance with the approved government regulations, public authorities register all incoming and outgoing letters, including requests for information.
Комитет будет учитывать международную передовую практику, коды и стандарты, относящиеся к осуществлению резолюции 1373 (2001), при подготовке и окончательной доработке исходящих писем в адрес государств. The Committee will bear in mind international best practices, codes and standards relevant to the implementation of resolution 1373 (2001) when preparing and finalizing outgoing letters to the States.
Мисс Тревельян, вы же знаете, я обязана просматривать все исходящие письма девушек? Miss Trevelyan, you are aware that I have to read all outgoing women's post?
Затем параллельно первой линии проводятся вторая и третья линии тренда, исходящие из двух вышеупомянутых крайних правых точек (важные пик и впадина). Then, the second and the third trendlines outgoing from the above-mentioned rightmost points (significant peak and trough) are drawn in parallel to the first trendline.
Я часто получаю письма от нее. I often receive letters from her.
Когда мы смотрим на межзвездное пространство, на молекулярные газовые облака, на центры далеких галактик, на потоки, исходящие от крупных звезд, и даже на нашу собственную галактику, мы находим элементы периодической системы — углерод, азот, кислород, кремний, серу, фосфор, медь, железо и так далее. Все это вещества, необходимые для жизни в известном нам виде. When we look at the interstellar medium, at molecular gas clouds, at the centers of distant galaxies, at outflows from massive stars or even at our own galaxy, we find the elements of the periodic table — carbon, nitrogen, oxygen, silicon, sulphur, phosphorous, copper, iron and more — necessary for life as we know it.
Ты напомнишь отправить эти письма? Will you remind me to post these letters?
Между тем, пока мы радостно празднуем Воскресение Христово как победу жизни и надежды, в мире вокруг нас мы слышим крики и угрозы смерти, раздающиеся во многих уголках планеты и исходящие от тех, кто считает, что они могут решить человеческие конфликты, уничтожая своих врагов, что само по себе является главным доказательством их слабости. Yet, while we gladly celebrate the Lord’s Resurrection as the reality of life and hope, all around us in the world, we can hear the cries and threats of death launched in many parts of the planet by those who believe that they can resolve human conflicts by destroying their enemies, which in itself constitutes the greatest proof of their weakness.
Я попросил её сделать 4 копии письма. I asked her to make four copies of the letter.
Если вы добавляете в моментальную статью исходящие ссылки: If you include outbound links in your Instant Article:
Эти письма в основном от моей матери. These letters, in the main, are from my mother.
Целевые URL-адреса и исходящие ссылки (в том числе оверлеи с призывом к действию и информационные подсказки) в приложении не действуют. Destination URLs: Destination URLs and outbound links (including call-to-action overlays and infocards) are disabled from the app.
Ей не нравится пользоваться кисточкой для письма. She doesn't like to use a writing brush.
Антивирусная программа обнаруживает потенциальные угрозы, исходящие из Интернета, и не позволяет им заразить ваш компьютер. Antivirus software is designed to detect potential online threats and prevent them from infecting your computer.
Кстати, я в восторге от письма. By the way, I loved the letter.
Призывы, исходящие от звезд рока до "анти глобалистов", религиозных организаций, разнообразных защитников развивающихся стран и ООН, становятся оглушительными. From rock stars, to "anti-globalists," to religious organizations, to various advocates for developing countries, to the UN, the calls are becoming deafening.
Эти письма может напечатать любой секретарь. These letters can be typed by any secretary.
Больше нет глобальной угрозы масштаба бывшего Советского Союза, однако есть опасные проблемы, исходящие от таких стран, как Иран и Северная Корея. To be sure, there is no global threat on the scale of the former Soviet Union, but there are dangerous challenges emanating from such countries as Iran and North Korea.
Содержание письма интересно повлияло на мой брак. The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
Государство, которому угрожают террористические атаки, исходящие от другого государства может быть менее терпеливым, чем большинство Совета, в определении "последнего средства". A state threatened by terrorist attacks originating in another state might feel less patient than a majority of the Council about what is the "last resort."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.