Sentence examples of "итоговых" in Russian
описание мероприятий должно составляться по следующим стандартным категориям итоговых мероприятий:
Output descriptions shall conform to the following standard categories of final output:
В диалоговом окне Итоги укажите необходимые поля и типы итоговых данных.
In the Summary Options dialog box, specify which fields you want to summarize, and how you want to summarize the data.
Просмотр итоговых расходов для запроса предложения.
View total expenditures for a request for quotation.
Таблица 8-1: Весовые коэффициенты для результирующих выбросов и итоговых показателей расхода топлива
Table 8-1: Weighting factors for the final emission and fuel consumption results
Использование выборок может вызывать расхождения в итоговых значениях строк сводки на разных уровнях рекламной кампании.
Sampling may cause differences in summary row totals you see at different ad levels
Создание бюджета из счетов проводок или итоговых счетов
Creating a budget from either transaction accounts or total accounts
Можно рассчитывать значение по финансовому методу ЛИФО для внутренних и итоговых отчетов, основанных на средней стоимости складских запасов или на нормальной стоимости.
You can calculate the fiscal Last In, First Out (LIFO) value for internal and final reports that are based on the average inventory value or normal value.
На первом совещании Специальной подготовительной рабочей группы старших должностных лиц по подготовке Шестой конференции министров " Окружающая среда для Европы ", которую планируется провести в Белграде 10-12 октября 2007 года (Белградская конференция), было признано желательным, чтобы в качестве двух основных итоговых документов Белградской конференции были приняты краткий согласованный документ с описанием стратегических направлений действий и резюме Председателя.
At the first meeting of the Ad Hoc Preparatory Working Group of Senior Officials (WGSO) for preparing the Sixth Ministerial Conference “Environment for Europe”, which is to be held in Belgrade on 10-12 October 2007 (the Belgrade Conference), a short negotiated document providing strategic direction and a chairperson's summary were identified as two major desired outcomes of the Belgrade Conference.
Утверждение итоговых записей по времени и дням посещения.
Approve time and attendance days total records.
Осуществление решений Международной конференции по народонаселению и развитию: курсы подготовки будут организованы для участников стран, проявляющих интерес к мониторингу осуществления итоговых документов МКНР, ЕКН и РСН.
Follow-up to the International Conference on Population and Development: Training will be provided to participants from countries interested in monitoring the implementation of the final documents of the ICPD, EPC and RPM.
Создание бюджета из счетов проводок и итоговых счетов
Creating a budget from both transaction accounts and total accounts
Более широкая координация с соответствующими сотрудниками Центральных учреждений, в частности в Департамент по политическим вопросам, Департамент операций по поддержанию мира и ПРООН, имеет исключительно важное значение для обеспечения надлежащей подготовки к проведению миссий по оценке потребностей и их итоговых рекомендаций.
Increased coordination with relevant desk officers, particularly in the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and UNDP, is essential to ensuring proper preparation for needs-assessment missions and their final recommendations.
Для расчета итоговых значений в запросе используется строка Итого.
To summarize data in a query, you use the Total row.
Результаты работы совещания экспертов будут использованы в качестве вклада в проведение заключительной сессии рассчитанного на несколько лет совещания экспертов в целях подготовки практических замечаний и требующих конкретных действий итоговых документов в соответствии с пунктом 207 Аккрского соглашения. Материалы, представляемые экспертами
The outcome of the expert meeting will be used as input for the final session of the multi-year expert meeting, with a view to formulating practical options and actionable outcomes in line with paragraph 207 of the Accra Accord.
О создании бюджета из счетов проводки и итоговых счетов
About creating a budget from transaction accounts and total accounts
Тем не менее, по сообщениям Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ, результаты итоговых экзаменов учащихся из числа беженцев на оккупированной палестинской территории по основным учебным предметам в 2002 году резко упали по сравнению с 2000 и 2001 годами.
Nevertheless, the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East reports that final exam scores among refugee pupils in the Occupied Palestinian Territory for main curriculum subjects fell dramatically in 2002 as compared with 2000 and 2001.
Можно создать бюджеты на основе счетов проводок и итоговых счетов.
You can create budgets based on transaction accounts and total accounts.
Он подчеркнул необходимость того, чтобы с самого начала было обеспечено всесторонне участие всех заинтересованных сторон, обладающих компетенцией и имеющих относительные преимущества в соответствующих областях, что позволит широкому кругу сторон принять участие в процессе подготовки к Конференции и в выработке её итоговых решений, а также продемонстрировать приверженность выполнению своих соответствующих обязательств по итогам Конференции.
He stressed the need, right from the beginning, to ensure the full involvement of all relevant actors in their respective areas of competence and comparative advantage, thus giving an opportunity for a wide spectrum of actors to claim ownership of the preparatory process and the final outcome and to commit themselves to carrying out their respective responsibilities arising from the Conference.
Строку Итог из таблицы можно добавить в результаты запроса итоговых значений.
You can add a datasheet Total row to the results of a totals query.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert