Sentence examples of "ищет" in Russian

<>
Значит, он сейчас ищет Алтона. So he could go after Alton instead.
Но, что она ищет в шкафу? What did she want in the armoire?
Дев ищет марку и модель машины. So Dev is looking into the vehicle make and model.
Он считал, что ищет средство против радиации. He thought he was working on radiation resistance.
"Мистер Спенсер" не ищет таланты для Голливуда. "Mr. Spencer" is not a Hollywood talent scout.
Да, Уолтер ищет упоминания о телепатических связях. Yeah, Walter's been reading up on psychic connections.
Слышал, вы продаёте карты, тем кто ищет Искателя. I hear you're selling maps to track the seeker.
Ищет строковые значения с помощью подстановочных операторов ? и *. Matches string values by using wildcard operators ? and *.
Мы знаем, что он отчаянно ищет варщика наркотиков. We know he's desperate to find a cook for his drug.
Ищет бумаги о транспортировке и свидетельство о смерти. She's looking into some transfer order and a death certificate.
Ну, Винс сейчас ищет способ сняться в студийном кино. Well, Vince is looking to do a studio movie right now.
Не хотите объяснить, почему детектив убойного отдела ищет наркотики? Wanna tell me why a Homicide detective was making a drug stop?
Он до сих пор ищет вечернюю газету на крыльце. He still checks the front step for the evening paper.
Для тех, кто ищет в холодильнике, это стало заметным. For the people who were there and looking at that section, it was remarkable.
Ищет вхождения одного текстового значения в другом (с учетом регистра). Finds one text value within another (case-sensitive)
Организованная преступность постоянно ищет таких возможностей и продолжает их находить. Organized crime is constantly on the lookout for such opportunities, and it continues to find them.
Я не тот тип, который ищет отношений на одну ночь. I'm not really thethe one-night stand type of person.
Все дело в том, чтобы дать другому то, что он ищет. Look, it's all about giving the other person what they're asking for.
Если дипломатическая Европа занята поиском согласия, то демотическая Европа ищет поляризации. Whereas diplomatic Europe is about finding reconciliation, demotic Europe is about polarization.
Каждый соединитель получения ищет входящие подключения, соответствующие параметрам конфигурации этого соединителя. A Receive connector listens for inbound connections that match the configuration settings of the connector.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.