Sentence examples of "к сведению" in Russian with translation "note"

<>
Пожалуйста, примите к сведению новую систему колоризации. Please take note of the new color-coding system.
Правительство Индии должно принять это к сведению. India’s government should take note.
Правительство Коидзуми должно принять это к сведению. The Koizumi government ought to take note.
Комитет принимает к сведению Рабочий документ № 2. The Committee took note of Working Paper No. 2.
Генеральная Ассамблея приняла к сведению доклад Второго комитета. The General Assembly took note of the report of the Second Committee.
с удовлетворением принимает к сведению Призыв и Программу; Takes note with appreciation of the Call and the Programme;
Мировым лидерам следовало бы принять это к сведению. World leaders should take note.
Лидеры во всем мире должны их принять к сведению. Leaders worldwide should take note.
Они принимают к сведению содержащуюся в Вашем письме рекомендацию. They take note of the recommendation contained in your letter.
принимает к сведению факт строительства нового музея Акрополя; и Takes note of the construction of the new Acropolis museum; and
с удовлетворением принимает к сведению этот Призыв и Программу; Takes note with appreciation of the Call and the Programme;
Прошу принять к сведению, что я расплачиваюсь за это натурой. Kindly take note that I am paying for it in the flesh.
Этот доклад был принят к сведению на заседаниях подготовительного этапа. The preparatory segment took note of the report.
принимая к сведению рабочий документ, представленный г-ном Эммануэлем Деко, Taking note of the working paper submitted by Mr. Emmanuel Decaux,
Бюро также приняло к сведению сообщение о ходе реализации проекта eTIR. The Bureau also took note of the progress made in the eTIR project.
Они принимают к сведению рекомендацию и информацию, содержащиеся в Вашем письме. They take note of the recommendation and information contained in your letter.
Они приняли к сведению информацию и рекомендацию, содержащиеся в Вашем письме. They take note of the information and recommendation contained in your letter.
принимая к сведению Кодекс поведения при аварийном загрязнении трансграничных внутренних вод, Taking note of the Code of Conduct on Accidental Pollution of Transboundary Inland Waters,
Генеральный комитет принял к сведению информацию, содержащуюся в пункте 62 меморандума. The General Committee took note of the information contained in paragraph 62 of the memorandum.
Они принимают к сведению информацию и рекомендацию, содержащиеся в Вашем письме. They take note of the information and recommendation contained in your letter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.