Sentence examples of "каждого" in Russian with translation "a"

<>
Следовательно, необходимо рассмотрение каждого отдельного случая. A case-by-case approach is therefore necessary.
Он подготовит фуршет для каждого индивидуально. So he's gonna set up a buffet here for everybody.
Расчет регистраций для каждого работника отдельно Calculate registrations for one worker at a time
Необходимо указать позицию для каждого сотрудника. You must assign the worker to a position.
Надеюсь, у каждого есть, кого вспомнить. I hope all of you have such a person.
Утверждение регистрации для каждого работника отдельно Approve registrations for one worker at a time
Пакетные задания запускаются отдельно для каждого раздела. Batch jobs run on a per-partition basis.
Конечно, мозг каждого человека обременен багажом прошлого. Indeed, we carry a lot of luggage from our yesteryear in the human brain.
Вручную перенести регистрации для каждого работника отдельно. Transfer registrations manually for one worker at a time.
Установка максимального числа сообщений для каждого подключения To set a maximum number of messages per connection
Этот параметр можно переопределить для каждого конкретного случая. You can override this setting on a case-by-case basis.
И у каждого из нас есть такие воспоминания. You must have had such a moment.
Как у каждого, которого осматривали и обстукивали два врача. So would many a man if they'd had two good doctors pushing and pulling them about.
Необходимо разбить монопольные функции каждого министерства на три составные. It's to split the functions of a monopoly line ministry up into three.
А это означает, что сократится доля каждого в общей премии. And that cuts into everybody's profits, a chunk out of everybody's bonus.
Мы хотим составить общее генеалогическое древо для каждого из нас. What we're trying to do is construct a family tree for everybody alive today.
У каждого есть небольшой белый парень живущий глубоко внутри себя. Everybody's got a little white guy living deep down inside 'em.
У каждого ее ребенка есть 50% шанс унаследовать эту предрасположенность. Any child of his has a 50% chance of inheriting the condition.
Результативность может колебаться в течение первой недели для каждого нового события. Performance may vary up to a week per new event.
В полях Ответственность и Описание введите ответственность и описание каждого сотрудника. In the Responsibility and Description fields, enter the responsibility and a description of the individual.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.