Exemples d'utilisation de "канадские скалистые горы" en russe
охраняемые районы моря должны быть достаточно крупными, чтобы охватить в зоне Кларион-Клиппертон основные ареалы известных бентических видов, включая абиссальные холмы с конкрециями и без них, скалистые хребты и множественные подводные горы с разной степенью возвышения над морским дном;
The Marine Protected Areas should be large enough to encompass major areas of the known benthic habitat types in the Clarion-Clipperton Zone, including abyssal hills with and without nodules, rocky ridges and multiple seamounts of various elevations above the seafloor;
Падающие цены на нефть увеличивают давление на североамериканский сланцевый сектор, где некоторые канадские сорта нефти торгуются с большим дисконтом к WTI – по 40 долл./б.
The plunge in the oil price is piling pressure on the North American shale sector where some Canadian grades can now be picked up for a massively-discounted $40/b.
Литгоу-Бертеллони говорит, что материки, вероятно, образовались в ходе того раннего процесса, когда гравитация упорядочила содержимое Земли концентрическими слоями: железо и другие металлы опустились к центру, образуя ядро, а скалистые силикаты осталась в составе мантии.
The continents probably formed, Lithgow-Bertelloni said, as part of the early process by which gravity organized Earth’s contents into concentric layers: Iron and other metals sank to the center, forming the core, while rocky silicates stayed in the mantle.
Но это не означает, что канадские ставки сокращаются, они просто не растут.
But that doesn’t mean Canadian rates are going down, it just means that they aren’t going up.
И когда средневековый рыцарь Антониус Блок, вернувшись из бессмысленного крестового похода, прибыл на скалистые берега Швеции лишь затем, чтобы встретить поджидающую его Смерть, мистер Теслер сидел в темном зале со своими коллегами-студентами. И когда Смерть распахнула плащ, чтобы заключить рыцаря в свои призрачные объятья, я услышал робкий голос мистера Теслера. "Ой-ой", - произнес он. "Как-то это плохо выглядит".
As the medieval knight Antonius Block returns from the wild goose chase of the Crusades and arrives on the rocky shore of Sweden, only to find the specter of death waiting for him, Mr. Teszler sat in the dark with his fellow students. And as death opened his cloak to embrace the knight in a ghastly embrace, I heard Mr. Teszler's tremulous voice: "Uh oh," he said, "This doesn't look so good."
Если ставки в США повысятся, а канадские останутся на прежнем уровне, то это может оказать негативное влияние на канадский доллар.
The prospect of rising US rates while Canadian rates remain stagnant will be a Canadian dollar negative
Это - скалистые образования формы пещер, я их увидел в Сокото.
These are cavernous rock structures that I found on the site in Sokoto.
Горы были видны издалека, и это зрелище захватывало дух.
The mountains could be seen from afar, and it was a breathtaking sight.
Глава центробанка Стефан Полоз также обратил внимание на то, что краткосрочные канадские ставки уже были выше, чем в США.
The Bank governor, Stephen Poloz, also made the point a while ago that short term Canadian rates were already higher than those of the US.
Бейливик Гернси (ниже по тексту- " бейливик ") включает остальные острова Гернси, Олдерни, Сарк, Херм, Джетоу, Брекхоу, а также прилегающие к ним островки и скалистые возвышенности.
The Bailiwick of Guernsey (hereafter referred to as the “Bailiwick”) comprises the remaining islands of Guernsey, Alderney, Sark, Herm, Jethou, Brecqhou, together with their associated islets and offshore rocks.
Вы можете получить замечательный вид на море с вершины горы.
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
Недавно, управляющий банком Канады Агат Кот заявил, что падение цен на энергоносители может отправить канадские ИПЦ в отрицательную территорию за короткий промежуток времени.
Recently, Bank of Canada Deputy Governor Agathe Cote said that the plunge in energy prices could send Canadian CPI into negative territory for a brief interval.
Канадские исследования открыли масштабную систему наблюдения Китая под названием GhostNet ("Призрак сети"), которая может обеспечивать доступ к компьютерам в организациях за границей посредством электронных сообщений-ловушек, которые автоматически сканируют и передают документы в цифровое хранилище в Китае.
Canadian researchers have discovered a vast Chinese surveillance system called "GhostNet," which can compromise computers in organizations abroad through booby-trapped e-mail messages that automatically scan and transfer documents to a digital storage facility in China.
Спустя шесть часов восхождения, мы наконец-то смогли достичь вершины горы.
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
Канадские судьи постановили, что международное право не предоставляет такого одностороннего права (как этого не предусматривает и конституция страны).
The Canadian judges held that international law granted no such unilateral right (and nor did the country's own constitution).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité