Sentence examples of "капиталовложения в проведение рекламной кампании" in Russian

<>
Чтобы утвердиться на нашем рынке, необходимы значительные капиталовложения в проведение рекламной кампании. In order to get a foothold in the market here with your product range, the advertising expenses will amount to a considerable sum.
Большая ответственность могла бы стать гораздо большим вкладом в проведение встречи ООН о Целях Развития Тысячелетия, чем большинство других инициатив. Greater accountability could result in a greater contribution to meeting the UN's Millennium Development Goals than most other initiatives.
После запуска рекламной кампании на Facebook у вас еще есть возможность отредактировать изображение, видео, текст, ссылки, бюджет, плейсмент, график показов или таргетинг для большей части рекламных объявлений или групп объявлений кампании. After you publish a campaign, ad set or ad, you can edit some of the details (such as images, text or placements).
Капиталоемкие отрасли промышленности обычно вынуждены добиваться высокого уровня загрузки производственных мощностей, с тем чтобы амортизировать огромные капиталовложения в основной капитал. Capital-intensive industries usually are under major pressure to operate at high rates of capacity in order to amortize their large fixed investments.
В альянсе, основанном на принципе "все за одного и один за всех", жизненно необходимо, чтобы все страны делали честный вклад в проведение операций. In an alliance founded on the principle of "all for one, and one for all," it is vital that all nations are seen to contribute fairly to operations.
При выборе типа ставки можно настроить оптимизацию рекламной кампании для установок, выбрав в качестве метода оптимизации «Установки приложения». When picking your bid type, you can choose to have your campaign optimize for installs by selecting “App Installs” as your optimization method.
Этот упадок инвестиций обусловлен многими факторами, но главный из них - то, что во многих развивающихся странах в среднесрочной перспективе имеются серьезные препятствия на пути инвестиций, в то же время долгосрочные капиталовложения в этих странах, как сейчас представляется, принесли бы наибольшую прибыль. This investment shortfall is due to many factors, but perhaps the main one is that there are substantial medium-term institutional roadblocks to investment in many developing countries, where long-term returns now seem to be by far the highest.
Более того, если мы действительно хотим заняться решением проблемы глобального потепления, то мы не должны тратить огромные суммы денег на покупку неэффективной зеленой технологии – мы должны вкладывать капитал непосредственно в проведение исследований и разработок для того, чтобы сделать будущую зеленую технологию конкурентоспособной. Moreover, if we really want to tackle global warming, we shouldn’t spend vast sums of money buying inefficient green technology – we should invest directly in R&D to make future green technology competitive.
Выберите вариант с созданием новой рекламной кампании и нажмите Продолжить. Choose the option to create a new ad campaign and click Continue.
С конца 1980х годов Фонд стал рассматривать капиталовложения в человеческое развитие как способ обеспечить устойчивый экономический рост. Over time, as it became increasingly clear that the burden of fiscal adjustment fell on those with the weakest voice - usually the poor - the IMF recognized that a focus on short-run fiscal outcomes was inadequate.
Директор выразил признательность г-ну Авосике, г-ну Брекке, г-ну Каррере (являющимся членами Комиссии в настоящее время), г-ну Хинцу (бывшему члену Комиссии) и экспертам Отдела за их вклад в проведение курсов в качестве преподавателей и экспертов. The Director expressed his gratitude to Messrs. Awosika, Brekke, Carrera (current members of the Commission), Hinz (former member of the Commission) and to the experts from the Division for their contribution to the course as instructors and experts.
После удаления кампании в Power Editor нажмите Проверить изменения, чтобы подтвердить отмену рекламной кампании. After you delete your campaign in Power Editor, click Review Changes to confirm the cancelation of your campaign.
В любом случае, даже богатые фирмы обычно не увеличивают капиталовложения в периоды снижения уровня потребления. In any case, even if firms are cash-rich, they do not typically expand investment during periods when consumption is slowing.
Всем региональным комиссиям настоятельно рекомендуется направить представителей своих соответствующих основных подразделений руководящего уровня на сессию КУР, с тем чтобы позволить комиссиям обеспечить преемственность, опирающуюся на значительный вклад, который они внесли в процесс подготовки, а также в проведение конференции в Йоханнесбурге. All the regional commissions are strongly encouraged to send representatives of their respective substantive divisions at senior level to the CSD meeting, so as to enable the commissions to maintain continuity with the significant contributions made by them in the preparatory process as well as in Johannesburg.
Вместе эти счета позволят вам получить представление о расходах и охвате вашей рекламной кампании. Together, these bills provide the total spend and reach for your promotion.
То же самое справедливо и для инвесторов, особенно из Чили, чьи капиталовложения в Перу составляют 1.5 миллиарда долларов. The same is true for investors, particularly those from Chile, who have assets worth $1.5 billion in Peru.
Г-н Симанджунтак (Индонезия) говорит, что Комиссия сможет внести ценный вклад в проведение различных реформ и осуществление проектов с быстрой отдачей в Гвинее-Бисау. Mr. Simanjuntak (Indonesia) said that the Commission would be able to provide valuable inputs for the implementation of various reforms and quick-impact projects in Guinea-Bissau.
Редактирование целевой аудитории, способа оплаты, ставки или бюджета рекламной кампании Editing Target Audience, Payment Method, Bid, or Budget for a Campaign
Капиталовложения в информационные технологии (компьютеры, программное обеспечение и коммуникационное оборудование) ныне составляют 45 % всех инвестиций в США. Investments in information technology (computers, software, and communications equipment) now account for 45% of total US investment.
Конкретный вклад, который ГВП способна внести в проведение Десятилетия, заключается в поддержании сотрудничества со странами и международными организациями в целях оказания странам помощи в разработке к 2005 году планов комплексного управления водными ресурсами и обеспечения эффективного водоснабжения, как это предусмотрено в Йоханнесбургском плане выполнения решений. The particular contribution that GWP can make to the Decade is to work within countries, and with the community of international organizations, to assist countries in developing integrated water resources management and water efficiency plans by 2005, as set out in the Johannesburg Plan of Implementation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.