Ejemplos del uso de "капот из стеклопластика" en ruso

<>
Старые лодки, которые сгнивали каждые несколько лет, были заменены современными лодками, изготовленными из стеклопластика, с небольшими бензиновыми двигателями. The old boats, which rotted every few years, were replaced by modern fiberglass versions with small gasoline engines.
Небольшие (5-20 метров), относительно быстроходные, сделанные из стеклопластика и оснащенные двигателями суда, которые первоначально предназначались для рыболовства, теперь курсируют между побережьем Йемена и северным побережьем Сомали. Small (5-20 m), relatively fast, fibreglass craft, motor-driven boats that were originally designed for fishing, are found sailing between the coast of Yemen and the northern Somali coast.
Откройте капот. Open the hood.
Поэтому в данных гтп предусмотрены лишь конкретные предписания, касающиеся ветровых стекол, изготовленных из многослойного безосколочного стекла или стеклопластика. For these reasons this gtr only specifies requirements for laminated glazing windscreens, using laminated glass or glass-plastics.
В рамках другого гипотетического сценария крыша, капот и крышка багажника могут стать двухслойными: верхний слой - солнечные элементы, нижний слой – краска, способная удерживать заряд. Another hypothetical scenario might have the roof, hood and trunk lid made of two layers: solar cells on top, spray-on batteries on the bottom.
Основные отрасли производства, развиваемые внутри этих промышленных зон, включают производство алюминия, выделку кожи, окраску тканей, производство батарей, стеклопластика и пластмассы, а также другие виды химического производства. The major industries within these industrial zones include: aluminium, leather tanning, textile dyeing, batteries, fiberglass, plastics, and other chemical industries.
ФИЛАДЕЛЬФИЯ - Представьте, что вы собираетесь купить высококлассный автомобиль, но смотреть под капот вам нельзя. PHILADELPHIA - Imagine that you are shopping for a high-performance car, but that you are not allowed to look under the hood.
Десять лет назад Алан Гринспен сравнил свои проблемы с управлением кредитно-денежной политикой с ситуацией, когда водитель новой машины при ее внезапной остановке открывает капот и не знает, что ему делать. A decade ago, Alan Greenspan likened his problems of monetary management to driving a new car, having it suddenly stop, opening the hood, and not understanding a thing about what he saw.
Даже парень, который ремонтирует мою машину позволяет мне заглядывать под капот. Even the guy who fixes my car lets me look under the hood.
Я попробую запустить в капот монтировкой. I'll try to hit his hood with this and wake him up.
Помнишь как я однажды покрасил свой фольксваген в бело-оранжевый цвет и приделал здоровенные рога на капот? Remember that time I painted my volkswagen orange and white and put a big longhorn on the hood?
Внедорожник припаркован снаружи, капот, не сломан, никаких тарелок. Station wagon parked outside, hood up, broken down, no plates.
Я переехал собственный капот. I've driven over my own bonnet.
Только Лизавета Ивановна успела снять капот и шляпу, как уже графиня послала за нею и велела опять подавать карету. Lizaveta Ivanovna took off her hat and hood, the Countess sent for her and told her to get the carriage.
Да, и я не удивлюсь, если в следующий раз мои шины окажутся порезанными, в день, к примеру, заключения договора по тендеру, а ты найдешь свой капот раскрашенным в полосочку. Aye, and I wouldn't be surprised if next time I find my tyres have been slashed, say, for instance, when I'm out delivering my tender, you find your bonnet's got paint-stripper all over it.
Альфа Ромео продает машину в которой ты не можешь открыть капот? Alfa Romeo is selling a car where you can't open the bonnet?
Так как они, благослови их Господь, установили под капот переднеприводной Vauxhall Astra, 276-сильный двигатель. Because what they've done, bless them, is fit under the bonnet of a front-wheel drive Vauxhall Astra, a 276 horsepower engine.
Она едва не прыгнула на мой капот и начала кричать что-то о том, что "они" придут за ней. She nearly jumped on my hood, and she started screaming about "they" coming to get her.
Ты ошибся с адресом разрушен капот, раздавлена крыша, нет зеркала, все эти вмятины. You failed to address the ruined bonnet, the crumpled roof, door mirror missing, all these dents.
Нам нужно найти предлог, чтобы отрыть капот и отключить радио. We've got to raise the hood and put that radio out of commission.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.