Sentence examples of "картине" in Russian with translation "picture"

<>
О какой картине ты городишь? What big picture are you talking about?
Он нарисовал на картине розы. He painted a picture of roses.
На этой картине мой дядя. This picture is of my uncle.
что вы видите на этой картине? what do you see at this picture?
Что-то в этой картине совершенно неправильно. Something is very wrong with this picture.
Это он был на картине без головы. You see, he was in the headless picture.
В Технической картине снова мало что изменилось. The technical picture is once again little changed.
В общей картине, тенденция по-прежнему отрицательная. In the bigger picture, the overall trend is still negative.
Но самый сильный контраст заключается в идеологической картине. But it is the ideological picture that presents the starkest contrasts.
В общей картине, я не вижу четкую структуру тренда. In the bigger picture, I don’t see a clear trending structure.
В общей картине, глобальная тенденция по-прежнему в сторону снижения. In the bigger picture, the overall trend is still to the downside.
В общей картине, структура цен по-прежнему предполагает долгосрочный нисходящий тренд. In the bigger picture, the price structure still suggests a longer-term downtrend.
И я, подходя к картине, ожидал деталей, которых там не оказалось. And as I walked towards the picture, I was expecting detail that wasn't there.
В общей картине, я все еще верю, что общая тенденция является отрицательной. In the bigger picture, I still believe that the overall trend is negative.
Итак, что же может не понравиться в мировой экономической картине в 2018 году? So, what’s not to like in the global economic picture for 2018?
Совершенно ясно, что в сегодняшней картине процесса урегулирования конфликта появилось несколько новых элементов. Clearly, today the picture we observe in the conflict-resolution process has several new elements.
У девушки на картине на голове венок из живых цветов, а не золотая корона. The girl in the picture has a flower wreath on her head, and not a golden crown.
Так что вы можете увидеть поверхность каждого образца цвета, как например на картине с Чаком Клоузом. So you can see the surface of every single swatch - like in this picture of Chuck Close.
То есть нет никаких изменений в общей картине, и мы видим не впечатляющий роста в США. So no change in the picture of continued steady but unspectacular growth in the US.
В общей картине, EUR / USD по-прежнему торгуется ниже как 50- и 200-дневных скользящих средних. In the bigger picture, EUR/USD is still trading below both the 50- and the 200-day moving averages.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.