Sentence examples of "карточек" in Russian
Когда закончился срок действия страховок от безработицы, задуманных как средство против кратковременных периодов безработицы в мире, достигшем полной занятости, эти американцы оказались брошены на произвол судьбы, оставшись без какой-либо социальной поддержки (не считая продуктовых карточек). Между тем правительство было занято спасением банков, ставших причиной кризиса.
When unemployment insurance, designed for short-term bouts of joblessness in a full-employment world, ran out, they were left to fend for themselves, with no safety net (beyond food stamps), while the government bailed out the banks that had caused the crisis.
Федеральной службе разведки, как и Федеральному управлению защиты Конституции и Федеральной службе контрразведки, будет также разрешено, в пределах осуществления мер по борьбе с терроризмом и при определенных условиях, установленных законом, использовать технические средства, позволяющие определять номера включенных сотовых телефонов и устанавливать номера телефонных карточек.
The Federal Intelligence Service, like the Federal Office for the Protection of the Constitution and the Federal Counterintelligence Service, will additionally be permitted, within the framework of its counter-terrorism measures, to use technical instruments to locate mobile phones that are switched on and to determine such mobile phone and phonecard numbers under certain circumstances defined by law.
Тогда почему мы поменялись пин-кодами от банковских карточек?
Then why did we exchange ATM pin numbers?
Отправить по электронной почте несколько контактов можно в виде карточек vCard или контактов Outlook.
You can send multiple contacts in email using vCards and Outlook contacts.
Чтобы добавить контакты в виде карточек vCard без их изображений, щелкните Как контакт Outlook.
To attach contacts as vCards without pictures of the vCards, click As an Outlook Contact instead.
Однако контакты Outlook в отличие от карточек vCard не открываются в других программах, отличных от Outlook.
But unlike vCards, Outlook contacts can’t be accessed by apps other than Outlook.
Осуществление таких новых инициатив, как расширение географии набора сотрудников, использование методологий оценки, «учетных карточек», осуществление наставнических и учебных программ требует ресурсов.
New initiatives, such as casting the net wide for recruitment, assessment methodologies, scorecards, mentoring and learning programmes, need resources.
Пристальное внимание будет уделяться реалистичному определению целей и постоянному контролю за результатами финансовой деятельности с помощью системы учебных карточек и системы финансовых показателей.
Close attention will be paid to realistic target-setting and continuous monitoring of financial performance through the balanced scorecard and'financial dashboards'.
ПРООН на ежемесячной основе контролирует расчеты держателей карточек и принимает меры в отношении тех, кто не уложился в конце месяца в установленный срок расчета.
On a monthly basis, UNDP monitors the status of payments by cardholders and would follow up with cardholders who have missed the month-end deadline for settlement of amounts due.
Вслед за разработкой и утверждением единой регистрационной карточки для учета случаев насилия в настоящее время ведется работа по созданию механизма распространения и сбора этих карточек, а также системы их анализа.
Following the development and validation of the single data sheet record of cases of violence, a mechanism for distributing and collecting the data sheets is now being implemented, together with an analysis system.
Другим элементом республиканской стратегии (под названием «умори чудовище») станет использование возросшего – из-за снижения налогов – дефицита бюджета в качестве аргумента в пользу снижения так называемых адресных расходов, в том числе расходов на программы Medicare, Medicaid, программу продовольственных карточек и систему социальной защиты (Social Security).
Another part of the Republican strategy (known as “starve the beast”) will be to use the higher deficits from tax cuts to argue for cuts in so-called entitlement spending, such as Medicare, Medicaid, food stamps, and Social Security.
К числу других важных показателей, используемых в дополнение к этому критерию, относятся общий коэффициент, отражающий степень неравенства на Ямайке, демографические характеристики, факторы образования, индекс здоровья, жилищные условия, а также охват осуществляемыми по линии социального вспомоществования программами школьного питания, финансовой помощи в обучении и выдачи продовольственных карточек.
Other important indicators used to complement this measure include the general level of inequality in Jamaica, demographic characteristics, education, health, housing and participation in the social safety net programmes of school feeding, financial assistance for schooling and food stamps.
В-четвёртых, вся прибыль от продажи облигаций ЕЦБ, наряду со всей прибылью от работы его внутренней системы платежей Target2, будет использоваться для финансирования единой для всей еврозоны программы карточек на бесплатное продовольствие в американском стиле, что поможет удовлетворить базовые потребности в питании европейских семей, находящихся за чертой бедности.
Fourth, all profits from the ECB’s bond purchases, along with any profits from its internal Target2 accounting system, will fund a eurozone-wide, US-style food-stamp program that provides for the basic nutritional needs of European families falling below some poverty threshold.
Вплоть до последнего времени существовал целый ряд международно признанных стандартов, содержащих руководящие указания в отношении подготовки информационных карточек безопасности, а именно стандарт МОТ в рамках Рекомендации 177 о безопасности в процессе использования химических веществ на производстве, стандарт 11 014 ИСО, стандарт 400.1 АНИС и директива 91/155/ЕЕС Европейской комиссии.
Until recently, there were several internationally recognized standards that provided guidance for the preparation of safety data sheets, e.g. the ILO Standard under Recommendation 177 on Safety in the Use of Chemicals at Work, ISO Standard 11 014, ANSI Standard 400.1 and European Commission directive 91/155/EEC.
Это предписание не применяется, если в транспортной цепи используются в соответствии с пунктом 1.1.4.2.2 письменные инструкции, принятые на автомобильном транспорте, или копии соответствующих карточек безопасности EmS МКМПОГ и если дополнительное защитное снаряжение и оборудование явно относятся к какому-либо другому виду транспорта, но не к внутреннему водному транспорту ".
This requirement is not applicable when, in a transport chain the instructions in writing for carriage by road or the corresponding copies of the IMDG Code EmS safety data sheets are used in accordance with 1.1.4.2.2 and the materials and additional protective equipment expressly refer to a transport mode other than inland navigation.”
Министерство труда и социального обеспечения также предпринимает меры по повышению прозрачности трудовых отношений, осуществлявшиеся, в частности, в период с января 1995 года по апрель 1998 года в рамках программы карточек для сезонных работников, дававшим никарагуанским работникам право на пребывание в стране определенный период времени для работы в сельском хозяйстве, строительстве и работы по дому.
The Ministry of Labour has also implemented other policies to make labour relations more transparent. For example, between January 1995 and April 1998 it set up the programme of seasonal work permits, which authorized Nicaraguan workers to stay in the country to work in agriculture, construction or domestic employment for a specific time.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert