Sentence examples of "качеством жизни" in Russian with translation "quality of life"
Будет ли каждое будущее поколение продолжать пользоваться более высоким качеством жизни, чем его непосредственные предшественники?
Will each future generation continue to enjoy a better quality of life than its immediate predecessor?
Может быть, как говорят многие, мы слишком амбициозны и должны наслаждаться высоким качеством жизни и не беспокоится.
Maybe, many say, we are too ambitious and ought to enjoy a higher quality of life with more leisure.
Их близорукий подход не только вредят будущим прибылям, но и негативно влияет на города, где происходит размен между мгновенной выгодой и качеством жизни.
Their short-term vision not only hurts their bottom line; it also affects cities, by trading immediate gain for quality of life.
В Китае и Индии он составляет приблизительно 80% производства электроэнергии и помогает китайским и индийским рабочим наслаждаться таким качеством жизни, о котором их родители могли только мечтать.
In China and India, it accounts for about 80% of power generation, and is helping Chinese and Indian laborers enjoy a quality of life that their parents could barely imagine.
Правительство Эритреи немало сделало для обеспечения равных возможностей эритрейским женщинам, в частности путем принятия законодательства, гарантирующего их статус, их роль в обществе и возможность пользоваться надлежащим качеством жизни.
The Eritrean government has done a great deal to guarantee Eritrean women equal opportunities, particularly by adopting legislation to guarantee their status, their role in society and the possibility of enjoying an adequate quality of life.
И после нескольких недель лечения мы смогли замедлить рост опухоли настолько, что продлили жизнь Майло в шестеро от того, что предсказал ветеринар, и все это с хорошим качеством жизни.
And within a few weeks of treatment, we were able to slow down that cancer's growth such that we were ultimately able to extend milo's survival to six times what the veterinarian had initially predicted, all with a very good quality of life.
Надежные пространственные данные и технологии необходимы для мониторинга и контроля роста городов, максимального, по возможности, повышения уровня социального, экологического и экономического благосостояния и достижения важных долгосрочных целей, связанных с качеством жизни;
Reliable spatial data and technologies are needed to monitor and manage urban growth, maximize social, environmental, economic well-being and achieve important long-term goals related to quality of life;
Созданный в 1980 году Национальный консультативный совет по вопросам старения (НКСС) продолжает оказывать помощь министру здравоохранения и консультирует его по всем вопросам, связанным со старением канадского населения и качеством жизни пожилых людей.
The National Advisory Council on Aging (NACA), created in 1980, continues to assist and advise the Minister of Health on all matters related to the aging of the Canadian population and the quality of life of seniors.
во второй половине XX века продолжительность жизни увеличилась примерно на 20 лет, и следует ожидать, что к 2050 году она увеличится еще на 10 лет, что порождает новые вопросы и проблемы, связанные с качеством жизни;
During the latter part of the twentieth century, life expectancy has increased by about 20 years, and is expected to extend a further 10 years by 2050, giving rise to new issues and problems regarding the quality of life;
Показатель качества жизни Numbeo составляет от 0 до 200.
Numbeo's Quality of Life Index gauge goes from 0 to 200.
В более фундаментальном смысле, речь идёт о стандартах качества жизни.
More fundamentally, what matters is the standard of living, the quality of life.
Молодое и динамичное население Индии требует более высокого качества жизни.
India’s young and dynamic population is demanding a better quality of life.
Однако при этом рост качества жизни был не таким стремительным.
But the increase in quality of life has not been as dramatic.
Кроме уменьшения смертности новые медицинские технологии могут значительно увеличить качество жизни.
In addition to reducing mortality, new medical techniques can also have a huge effect on the quality of life.
Для повышения качества жизни потребуется повысить качество продуктов, которые доступны китайским потребителям.
Improving the quality of life also requires boosting the quality of products that Chinese consumers can buy.
Они представляют собой жизненно важные элементы обеспечения государствами адекватного качества жизни своим гражданам.
These elements are vital to enable countries to offer their citizens an adequate quality of life.
Теперь возможно выжить при этом синдроме и сделать это, не ухудшая качество жизни.
Now it is possible to survive the syndrome and do so with quality of life.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert