Sentence examples of "ключевое" in Russian
Для фактического лидера ОПЕК стабильность рынка имеет ключевое значение, поскольку, как сообщает JP Morgan, королевство наращивает темпы реформы экономики, и одним из ключевых элементов этой реформы станет запланированное размещение акций саудовской нефтяной компании Aramco на бирже.
For the de facto leader of Opec, a stable market is critical as the kingdom ramps up a major overhaul of its economy with the planned listing of state-backed oil producer Saudi Aramco as one of the cornerstones of reform, ¬according to JP Morgan.
В отношении второй группы рекомендаций (6-10) члены КСР напомнили, что на весенней сессии в Риме в апреле 2002 года они достигли договоренности о необходимости продолжения осуществления межучрежденческой координации в рабочем порядке в областях, охватываемых деятельностью всей системы, особенно в отношении пресноводных ресурсов, которые имеют ключевое значение для процесса развития и за выполнение которых совместно отвечают несколько учреждений.
With regard to the second set of recommendations (6-10), CEB members recall that, at the spring session in Rome in April 2002, they agreed on the need for continued inter-agency coordination at the working level in areas of system-wide concern, particularly freshwater, which are crucial for development and for which several agencies share responsibility.
Страны приняли ключевое решение относительно ядерного оружия.
States make the key decisions where nuclear weapons are concerned.
государствам-членам следует повысить роль ЮНОДК в области подготовки кадров и организации мероприятий по решению проблем с учетом потребности государств в ознакомлении с разными правовыми системами, а также в налаживании новых или укреплении существующих рабочих отношений с партнерами; такие шаги будут способствовать также формированию и укреплению доверия в отношениях между компетентными национальными органами, которое имеет ключевое значение для международного сотрудничества.
Member States should further strengthen the role of UNODC in providing training and in facilitating problem-solving forums in recognition of the need for States to familiarize themselves with different legal systems and to establish new or strengthen existing working relationships with counterparts; doing so would also help to create and strengthen trust among competent national authorities, which is the cornerstone of international cooperation.
При совершенствовании интерфейса ключевое значение играла форма.
When improving a computer interface, form is the key.
В вопросе изменения климата земля имеет ключевое значение.
In response to climate change, land is key.
Финансовый аспект имеет ключевое значение для осуществления плана.
The financing aspect was key to the plan's implementation.
Выделив оба поля, выбираем на ленте пункт Ключевое поле.
With both fields selected, on the ribbon, select Primary Key.
Пара USDJPY протестировала ключевое сопротивление на отметке 84.17.
Article Summary: USDJPY has tested key resistance at 84.17.
Ключевое слово в дисклеймере – это слово «ежедневно», и это важно.
The key word in the disclaimer is the word daily and this is important.
Это - ключевое утверждение, но оно не было успешно передано датчанам.
This is the key message, but it was not delivered successfully to the Danes.
На вкладке Конструктор в группе Элементы нажмите кнопку Ключевое поле.
On the Design tab, in the Tools group, click Primary Key.
Да, ключевое слово "сам", потому что я не могу здесь оставаться.
Yeah, key phrase being "on your own" because I can't stay here.
Ключевое наблюдение – отсутствие корреляции между рынком и этим почитаемым индикатором оценки.
A key observation is the lack of correlation between the market and this revered indicator of valuation.
Это интервью ключевое, потому что это твое первое появление в СМИ.
This interview is key because it's your first visual appearance in the media.
Последнее ключевое преимущество развитых стран – размер их представительства и голосующих прав.
The advanced economies’ final key advantage is voting power and representation.
GBPUSD готова пробить ключевое сопротивление 1.5270 после решения Банка Англии?
GBPUSD About to Break Key 1.5270 Resistance after BOE?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert