Sentence examples of "книжку" in Russian
Таможня отправления не заметила этого и приняла книжку МДП к оформлению.
The Customs office of departure failed to notice that and accepted the TIR Carnet.
Мой отец занят счетами, а я свожу чековую книжку в уме.
My dad's doing the bills, and I balanced the checkbook in my head.
Возьмите Вашу чековую книжку и уделите несколько минут (еще сегодня) оплате представленного нами счета.
Please take the time to open your chequebook and pay this bill today.
Закрыв записную книжку, попробуйте снова открыть ее.
After closing any affected notebook, try opening it again.
При этом таможенные органы делают вносят в книжку МДП (ее протокол) соответствующую запись с пояснениями.
In such cases, Customs authorities insert an appropriate inscription and explanation into the TIR Carnet (Certified report).
Мы любим друг друга так сильно, что она просмотрела мою чековую книжку.
We love each other so much, she went through my checkbook.
Принудительно синхронизируйте записную книжку, выполнив следующие действия:
Force OneNote to sync the current notebook by doing any of the following, depending on the version of OneNote that you’re using:
Промежуточная таможня выезда/таможня места назначения сохраняет отрывной листок № 2 и возвращает полностью заполненную книжку МДП держателю книжки МДП.
The Customs office of exit en route/destination will retain voucher No. 2 and return the TIR Carnet duly filled-in to the TIR Carnet holder.
Поглядев на эту вот чековую книжку, я думаю, что ноги его ни в одном банке отродясь не было.
Having a look at this checkbook, I don't think he ever stepped foot into a bank.
Как на практике таможенные органы будут проводить различие между субподрядчиком и третьей стороной, которой держатель не должен передавать книжку МДП?
In practice, how do the Customs authorities distinguish between the subcontractor and a third party to whom the holder must not transfer the TIR Carnet?
Я и так всю работу делаю, пока вы проверяете свою чековую книжку, или меняете свитер, или у вас приступ паники, потому что вы нашли старый ключ, и не знаете, от какого он замка.
All I do is work while you balance your checkbook, or change your sweater, or have an anxiety attack because you found some old key and you don't know what lock it goes to.
Введите название и нажмите кнопку Создать записную книжку.
Enter a name for the new notebook, and then click Create Notebook.
Затем таможня места отправления отрывает отрывной листок № 1 (стр. 1) и возвращает книжку МДП держателю, для того чтобы начать перевозку МДП.
Then the office of departure removes voucher No. 1 (page 1) and returns the TIR Carnet to the holder to begin the TIR transport.
Создайте новую записную книжку OneNote или выберите существующую.
Create a new OneNote notebook or select an existing one.
20 октября 2000 года Административный комитет МДП принял рекомендацию о включении в каждую используемую книжку МДП индивидуального идентификационного номера (ИН) ее держателя.
On 20 October 2000, the TIR Administrative Committee had adopted a Recommendation stipulating the insertion of the individual and unique identification (ID) number of the TIR Carnet holder into each TIR Carnet used.
В SharePoint выберите записную книжку и щелкните Поделиться.
In SharePoint, select the notebook, and then select Share.
20 октября 2000 года Административный комитет МДП принял рекомендацию, касающуюся включения в каждую используемую книжку МДП индивидуального идентификационного номера (ИН) ее держателя.
On 20 October 2000, the TIR Administrative Committee adopted a Recommendation stipulating the insertion of the individual and unique identification (ID) number of the TIR Carnet holder into each TIR Carnet used.
Щелкните здесь, чтобы открыть записную книжку из правильной папки.
Click here to re-open this notebook from the correct location.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert