Sentence examples of "ковка заготовки с внешней частью" in Russian

<>
12/Для нити ближнего света точками, между которыми должно производиться измерение, являются точки пересечения (вид в направлении 1) бокового края экранирующей части колбы с внешней частью крайних витков, определение которых приведено в сноске 11/. 12/For the passing-beam filament, the points to be measured are the intersections, seen in direction 1, of the lateral edge of the shield with the outside of the end turns defined under footnote 11/.
9/Для нити накала под высокой номинальной мощностью точками, между которыми должно производиться измерение, являются точки пересечения (вид в направлении 1) бокового края экранирующей части колбы с внешней частью крайних витков, определение которых приведено в сноске 8. 9/For the high wattage filament, the points to be measured are the intersections, seen in direction 1, of the lateral edge of the shield with the outside of the end turns defined under footnote 8/.
Внутренняя сила НАТО также соотносится с внешней силой НАТО, и обе они должны быть приоритетами. The internal strength of NATO is also related to the external strength of NATO, and both need to be a priority.
При сегодняшнем положении вещей мы рискуем сделать Европу политически неуместным, успешным таможенным союзом с внешней политикой в швейцарском стиле и группой капризных недальновидных лидеров. As things stand, we are in danger of making Europe politically irrelevant, a successful customs union with a Swissified foreign policy and a group of fractious, vision-free leaders.
С внешней стороны, основные торговые партнеры и держатели активов промышленно развитых стран могут поддержать перебалансировку, соглашаясь при этом избегать резких и потенциально дестабилизирующих сдвигов при составлении своих балансовых отчетов. Externally, major trading partners and holders of advanced-country assets can support rebalancing by agreeing to avoid sudden and potentially destabilizing shifts in the composition of their balance sheets.
Во-первых, страны должны быть осторожными с внешней финансовой либерализацией, когда развитие финансового сектора и институционное качество ниже основных порогов. First, countries should be cautious about external financial liberalization when financial sector development and institutional quality are below key thresholds.
Стоптаны с внешней стороны каблука, правильно? Uneven on the outer heel, right?
Дверь с внутренней стороны очень крепка, но с внешней стороны петли слабые. The lock side will be strong as an ox but the hinge side will be weak.
Экономическая изоляция по собственной инициативе в сочетании с внешней политикой под лозунгом «Америка прежде всего» откроют для других стран, в том числе для Китая, Индии и Мексики, пространство для наращивания их собственного международного влияния. But self-imposed economic isolation, combined with an inward-looking “America first” foreign-policy approach, will also create space for other countries – including China, India, and Mexico – to increase their own international clout.
Пятая озабоченность возникает не столько из-за самого соглашения, сколько из-за всего, что связано с внешней и военной политикой Ирана. The fifth concern stems not so much from the accord as from everything else about Iran’s foreign and defense policies.
Что касается второго вопроса, то я подозреваю, что Китай сохранит курс на реализацию программы «Пояс и Дорога», особенно на фоне возрастающей озабоченности по поводу ситуации с внешней торговлей в других странах мира. As for the second question, I suspect that China will stay the course on the BRI, especially given the growing concerns about trade elsewhere in the world.
С внешней учетной записи электронной почты отправьте сообщение в свою организацию Exchange, после чего будет создано уведомление о доставке. From an external email account, send a message to your Exchange organization that will generate a delivery status notification (DSN).
настройка соединений с внешней защитой. Configure the connections as externally secured.
Рекомендуем проверку подлинности с внешней защитой только при использования дополнительного метода шифрования (например, IPsec или VPN). We only recommend Externally Secured authentication when you're using an additional encryption method (for example, IPsec or a VPN).
Например, сопоставление почтового ящика с внешней учетной записью может быть полезно при использовании леса ресурсов. The resource forest scenario is an example of when you would want to associate a mailbox with an external account.
Чтобы выделить ячейку с внешней ссылкой, щелкните ссылку с адресом этой ячейки в поле со списком. To select the cell with an external reference, click the cell address link for that row in the list box.
Таможенный платеж включает рассчитанные таможенные сборы и налоги, налагаемые на товары, которые связаны с внешней торговлю. A customs payment includes the calculated customs duties and taxes that are levied on the goods that are involved in foreign trade.
Например, крупный клиент может потребовать разделить финансирование проекта между несколькими подразделениями его организации, или же ваша компания может разделить затраты по крупному проекту с внешней организацией. For example, a large customer might request split funding of a project by its multiple divisions, or your company can share the costs of a large project with an external organization.
Вы можете использовать проверку подлинности с внешней защитой, но в этом случае Exchange не выполняет проверку подлинности или шифрование связи между пограничным транспортным сервером и сервером почтовых ящиков. You can use Externally Secured authentication instead, but communication between the Edge Transport server and Mailbox server isn't authenticated or encrypted by Exchange.
Группе серверов с внешней защитой на сервере имя_сервера предоставлено разрешение на соединитель имя_соединителя без заданной области. Permission on non-scoped connector ConnectorName was granted to Externally Secured Servers group on server ServerName.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.