Sentence examples of "коде" in Russian
Поле Значение в коде ASCII автоматически заполняется значением ASCII для этого символа.
The ASCII value field is automatically populated with the ASCII value for the character.
Но в этом коде нет дополнительных параметров или ключей для форматирования чисел.
However, as you can see, Word doesn’t provide an option or switch to format the number.
В приведенном выше коде измените метод onAdLoaded(), чтобы извлечь свойства нативной рекламы и отобразить ее:
Modify the onAdLoaded() method above to retrieve the Native Ad's properties and display it:
Чтобы предотвратить возможные проблемы, после сохранения изменений в коде статья автоматически приобретает статус неопубликованного черновика.
After saving any updates to the markup, the article automatically returns to Unpublished draft mode as a precaution.
В коде страниц и объектов можно указать периодичность, с которой краулер Facebook будет проверять наличие новых материалов.
You can label pages and objects to change how long Facebook's crawler will wait to check them for new content.
Никогда не размещайте маркер доступа приложения в двоичном коде приложения, так как это связано с риском для безопасности.
Never put your app access token in your mobile app binary as it is a security risk.
Глубина вложения указателей составляет всего один уровень, поэтому в коде страницы типа «метаданные» должен содержаться только один тег link rel="opengraph"
Pointers are only one level deep, so a page of type ‘metadata’ can't contain another link rel="opengraph"
Если система моментальных статей обнаружит ошибки в коде HTML, они будут показаны в верхней части экрана редактора вместе с подсказками о том, как их исправить.
If the Instant Articles system detects any errors in the article HTML, the errors are displayed the top of the editor screen, along with hints on how to correct them.
Так вот, наша работа на тему фундаментальной роли эмоций привела нас к предположению, что фундамент зарождения социальных сетей может быть скрыт в генном коде человека.
So, this work with emotions, which are so fundamental, then got us to thinking about: Maybe the fundamental causes of human social networks are somehow encoded in our genes.
Большое значение в этой статье придавалось факту, что каждый их этих "склонных к насилию" мужчин имели мутацию в коде гена, отвечающем за фермент моноамин-оксидазы (enzyme monoamine oxidase)‚ (MAOA).
Much attention was devoted to its report that each of these "violent" individuals also carried a mutation in the gene coding for the enzyme monoamine oxidase‚ (MAOA).
В URL-адрес источника можно добавить любое количество указателей, однако в коде каждой страницы, на которую имеется указатель, должен быть тег link rel="origin", указывающий обратно на этот источник.
The source URL can have as many pointers as you like, but each page it points to should point back with a link rel="origin" tag
Общие требования, касающиеся изготовления, оборудования, утверждения типа, испытаний и маркировки, которые не указаны в коде типа цистерны, изложены в разделах 6.8.1, 6.8.2, 6.8.3 и 6.8.5.
The general requirements for the construction, equipment, type approval, testing and marking that are not indicated in the tank type are to be found in 6.8.1, 6.8.2, 6.8.3 and 6.8.5.
Если тип приложения в дополнительных настройках Панели приложений имеет значение Native/Desktop, мы предполагаем, что ваше нативное приложение содержит секрет или маркер доступа в двоичном коде. В этом случае обработка вызовов, подписанных маркером доступа приложения, не выполняется.
For this reason, if your 'App Type' under Advanced Settings in the App Dashboard is set to Native/Desktop we assume that your native app contains the App Secret or an App Access Token in the binary, and we do not allow calls signed with an App Access Token to proceed.
В качестве примера следует указать, что отдельные лица могут подвергаться дискриминации в плане доступа к определенным категориям образования, трудовой деятельности или медицинского страхования, если в их генетическом коде заложена возможность возникновения какой-либо болезни в будущем, несмотря на то, что это реально не препятствует выполнению того или иного вида деятельности эффективным и продуктивным образом.
For example, individuals could be discriminated against with regard to access to education, jobs or health insurance if their genetic characteristics have the potential to manifest a disease in the future, even if those characteristics do not actually impede the efficient and productive performance of a given activity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert