Sentence examples of "кое-кому" in Russian with translation "some"
Кое-кому лучше, если их держат в ежовых рукавицах.
There's some that it's better for them to have a firm hand over them.
И как только я выйду отсюда, я кое-кому надеру задницу.
And as soon as I get out of here, I'm gonna kick some ass.
Кое-кому в Ночном Дозоре кажется, что ты слишком привязался к одичалым.
Some of the Night's Watch feel you have too much affection for the wildlings.
К примеру, никто из нас, скорее всего, в тюрьме сидеть не хочет, но каждый из нас считает, что кое-кому место именно там.
I mean, for example, none of us, probably, want to go to prison, but we all think that there are some people who should go to prison.
Кое-кому из нашей семьи лучше быть мертвым прямо сейчас, и не какой-нибудь таинственной кузине, с которой я ни разу не встречался.
Somebody in our family better be dead right now, and not some weird cousin I've never met.
Прочитав колонку редактора в газете «Нью-Йорк таймс» за вторник 12 сентября, мы приходим к следующему выводу: кое-кому хочется убедить нас в том, что Устав Организации Объединенных Наций создавался в целях защиты государств и государственных интересов:
Reading the editorial page of The New York Times on Tuesday, 12 September, we realize that some would have us believe that the United Nations Charter was written only to protect States and State interests:
Не будем говорить о том, что этот прибор кое-кому даст возможность воплотить мечту и выглядеть так же впечатляюще, как Том Круз в фильме "Особое мнение". Для нас это устройство исключительно интересно тем, что оно действительно может функционировать как пресловутое шестое чувство, которое подсказывает нам нужную информацию о том, с кем или с чем мы имеем дело.
But other than letting some of you live out your fantasy of looking as cool as Tom Cruise in "Minority Report," the reason why we're really excited about this device is that it really can act as one of these sixth-sense devices that gives you relevant information about whatever is in front of you.
Похоже, кое-кто по горло наелся всякими распоряжениями.
It seems that some people here are fed up with getting bossed around.
Кое-кто получит чутка в котелок, в боксёрском стиле.
Some man's gonna get lick in the headpiece, boxing style.
Кое-кто даже видит в Трампе потенциального американского Муссолини.
Some even see Trump as a potential American Mussolini.
Кое-кто предполагает, что Баков надеется создать налоговый оазис.
Some have suggested Mr Bakov was hoping to create a tax haven.
Кое-кто даже создает для этого новые языки программирования.
Some are even building new programming languages to build such systems.
Я думаю, нужно допросить кое-кого из юных участниц девичника.
I believe there's some young bachelorettes need questioning.
Ну, я уверен, что кое-кто из Тряпичных Энн завидовал.
Well, I'm sure some of the more Raggedy Anns around here were jealous.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert