Sentence examples of "колебаний" in Russian with translation "fluctuation"

<>
Отслеживание ценовых колебаний и управление позициями Monitor open positions, price fluctuations and equity worth online
Уровень неопределенности относительно колебаний цен на определенный актив. This refers to the level of uncertainty surrounding the price fluctuations of a certain security/currency pair.
Цены могут меняться в зависимости от колебаний валютного курса. Prices may be subjected to exchange rate fluctuation.
Технический анализ рынка – это исследование истории ценовых колебаний валютных пар. Technical analysis is the study of historical data on price fluctuation of currency pairs.
Этот индикатор характеризует размер колебаний цены относительно простого скользящего среднего. This indicator describes the range of price fluctuations relative to simple moving average.
Появилось больше возможностей при записи колебаний обменных курсов для входящего НДС. You have flexibility when you record fluctuations in exchanges rates on incoming VAT.
Это череда поперечных колебаний цены, ограниченных сверху и снизу горизонтальными линиями. This is a series of sideways price fluctuations bounded on both top and bottom by horizontal lines.
после небольших колебаний в начале, когда компании изобретают, они великолепно масштабируются. after some little fluctuations at the beginning, when companies are innovating, they scale beautifully.
Необходимо проводить рациональную макроэкономическую политику, позволяющую избегать инфляционных перекосов и резких экономических колебаний. Sound macroeconomic policies that allow avoiding inflationary distortions and abrupt economic fluctuations are called for.
Что касается обменного курса, здесь необходимо избегать установления узких пределов колебаний валютного курса. On the exchange rate, a narrow fluctuation band should be avoided.
Эти средства служат защитой от колебаний иностранных валют и связанных с ними рисков. These funds are a protection from fluctuations in foreign currency rates and other related risks.
Во время сильных колебаний на рынке, торговый спрэд может значительно отличаться и увеличиваться. In case of violent market fluctuations, trading spread may significantly differ and increase.
последствий колебаний курсов местных валют для размеров вознаграждения персонала в периферийных местах службы; The effects of local currency fluctuations on staff remuneration in field duty stations;
Спекуляция: Спекулировать означает извлекать выгоду из колебаний цены или величины базового инструмента или ценных бумаг. Speculation: Speculating is profiting from fluctuations in the price or value of the underlying instrument or security.
В случае колебаний валютных курсов нынешняя система, как представляется, не позволяет оперативно корректировать бюджетную смету. Under the current system, it appeared impossible to adjust budget estimates rapidly to take account of exchange-rate fluctuations.
формирование сметы непредвиденных расходов, которую можно было бы использовать лишь в случае неблагоприятных колебаний валют. Establishing a contingency budget that can could be used only in the event of adverse currency fluctuations.
формирование сметы непредвиденных расходов, которую можно было бы использовать в случае неблагоприятных колебаний валютных курсов. Establishing a contingency budget that can be used in the event of adverse currency fluctuations.
А ведь это может еще стать и столь необходимым амортизатором против колебаний цен на нефтепродукты. It can also be a much needed cushion against fluctuations of prices of petroleum products.
Начиная с мелких колебаний, когда Вселенная находясь на данном этапе, была в четыре раза меньше, So you start out with teeny fluctuations when the universe was at this point, now four times smaller, and so forth.
Потом доход на душу населения вырос, увеличиваясь из года в год, прерываясь лишь случайными воздействиями циклических колебаний. Then per capita income soared, increasing year after year, interrupted only by the occasional effects of cyclical fluctuations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.