Sentence examples of "колебаниям" in Russian with translation "swing"

<>
•Достаточно дисциплинированы, чтобы не изменять изначальный торговый план, и подготовлены к большим колебаниям цен. •Discipline to refrain from changing the initial plan and are prepared for big price swings.
Ну, я уверена вы и так уже знаете, это аффективное расстройство, характеризуется чрезвычайным колебаниям настроения, от депрессии до мании. Well, it's a mood disorder, as I'm sure you know, defined by extreme swings from depression to mania.
Они в недостаточной мере и неправильно используют ценные человеческие ресурсы, а зачастую и приводят к политическим или социальным потрясениям, часто сопровождающимся идеологической или этнической поляризацией, что затем приводит либо к резким политическим колебаниям, либо к параличу политики. They underutilize and misuse valuable human resources; and they often give rise to political or social turmoil, often marked by ideological or ethnic polarization, which then leads either to wide policy swings or to policy paralysis.
3835: 200% расширение колебания AB 3835: 200% extension of AB swing
Ты достигла максимальной потенциальной энергии колебания. You have reached your maximum potential energy on the swing.
Существуют также идеи, касающиеся ограничения спекулятивных колебаний. There are also ideas to address speculative swings.
3870: 261.8% расширение Фибоначчи колебания CD 3870: 261.8% Fibonacci extension of CD swing
Может ли что-нибудь остановить это колебание маятника? Can anything halt this swing of the pendulum?
Да, эти колебания на орбите это не нормально. Yeah, that swing out of orbit not normal.
и что колебания этих настроений могут поколебать экономику. that swings in sentiment could swing an economy.
Такое движение может завершить 5-месячное неудавшееся колебание роста. Such a move could complete a 5-month failure swing top.
Конечно, постоянное колебание около паритетного уровня будет длиться вечно. Of course, persistent swings from parity do not last forever.
Диапазон изменений температуры в помещении называется " амплитудой колебаний температуры ". The range of the room temperature variations is called “temperature swing”.
Это позволяет клиентам защитить себя от неблагоприятных колебаний валютного рынка. This enables clients to protect themselves against adverse currency market swings.
Полностью таких колебаний не избежать, но их необходимо научиться сдерживать. The swings cannot be avoided altogether, but they need to be brought under control.
Такой вялый рынок труда приводит в движение это колебание протекционистского маятника. That slack labor market is powering this swing of the protectionist pendulum.
Но большие колебания в польской политике - результат не только политического надувательства. But the large swings in Polish politics are not merely the result of political shenanigans.
Основная причина этого явления в том, что правительства стремятся избежать значительных валютных колебаний. The key reason is that they want to avoid large swings in the value of their currency.
Почему происходят экономические взлеты и спады, эти глубокие колебания между ростом и замедлением? Why are there economic booms and busts, those long swings between expansion and slowdown?
Все эти окаменелости относятся к тому времени, когда климат Африки претерпевал сильнейшие колебания. All these fossils date to when Africa’s climate fell into a period of wild climate swings.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.