Sentence examples of "количеству" in Russian with translation "number"
И он понравится максимальному количеству людей.
And that's what would please the maximum number of people.
Изобретение электричества дало начало неисчислимому количеству изобретений.
The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.
Между прочим, количество получаемых ответов равно количеству опрашиваемых.
By the way, the number of answers you get equals the number of people you ask.
Роль на Странице может быть присвоена неограниченному количеству людей.
There's no limit to the number of people who can have a role on a Page.
Есть ли ограничения по количеству правил, которые можно создавать?
What are the limits to the number of rules I can create?
Суммарный заряд иона равен количеству протонов в ионе минус количество электронов".
The net charge on an ion is equal to the number of protons in the ion minus the number of electrons.
Означает ли это, что я могу дать блаженство большему количеству людей?
Does this mean I can bliss a large number of humans?
Есть ли ограничения по количеству символов в именах или параметрах событий?
Are there limits on the number of characters used in event names or parameters?
Покажите свою рекламу как можно большему количеству людей из вашей аудитории.
Show your ad to the maximum number of people in your audience.
Переменная — количество единиц в составе конечной номенклатуры пропорционально количеству произведенных номенклатур.
Variable - This means that the number of units that are in the finished item is proportional to the number of items that are produced.
При этом вы можете указать количество лицензий, соответствующее количеству пользователей в организации.
When you buy a subscription, you specify the number of licenses that you need, based on how many people you have in your organization.
Было предложено определять количество мест для сидения по количеству креплений ремней безопасности.
It was proposed that seating positions be defined by the number of safety belt anchorages.
Самое поразительное в докладе - это то, какому невообразимому количеству рыбы люди причиняют смерть.
The most startling revelation in the report, however, is the staggering number of fish on which humans inflict these deaths.
Да, Джесси все еще лидер академии по количеству эротических снов с его участием.
Yeah, Jesse's still the academy's number one wet dreamboat.
Отчитываются по количеству объектов, но качество пересадки на каждом из них часто ухудшается.
They report on the number of facilities, but the quality of the transfer on each of them frequently gets worse.
Вероятно, не случайно Аргентина занимает первое место в мире по количеству студентов психологических факультетов.
Perhaps it is not by chance that Argentina has the largest number of psychology students in the world.
Индия по количеству убитых каждый год в результате террористических атак отстает только от Ирака.
Indeed, India stands only behind Iraq in the number of people killed each year in terrorist attacks.
Однако является ошибкой полагать, что расширенное сдерживание зависит от паритета по количеству ядерного вооружения.
It is a mistake, however, to believe that extended deterrence depends on parity in numbers of nuclear weapons.
\Операций RPC/с на протокол, чтобы узнать, какой экземпляр (тип клиента) соответствует наибольшему количеству операций.
\RPC Operations/sec per protocol value to see which instance (client type) corresponds to the highest number of operations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert