Sentence examples of "коллегах" in Russian with translation "counterpart"

<>
Хамас, несомненно, окажется трудным коллегой. Hamas will undoubtedly prove to be a difficult counterpart.
Его палестинские коллеги вряд ли находятся в лучшем положении. His Palestinian counterparts are hardly in a better position.
Мы надеемся, что наши коллеги также готовы использовать создавшиеся возможности. We hope that our counterparts, too, are ready to take advantage of this window of opportunity.
Его коллеги в Европе и Японии должны последовать этому примеру. His counterparts in Europe and Japan should follow suit.
Палестинская команда со стороны неотличима от своих европейских или израильских коллег: The Palestinian team is utterly indistinguishable, superficially, from their European or Israeli counterparts:
И я не был одинок: мои ирландские коллеги согласились со мной. And I was not alone: My Irish counterparts agreed.
Я организовал ему встречу с южноафриканским коллегой в гостинице "Холидэй Инн". I set up the meeting with his South African counterpart at the Holiday Inn.
Порой такой подход будет сложной задачей; Хамас, несомненно, окажется трудным коллегой. At times, such an approach will be challenging; Hamas will undoubtedly prove to be a difficult counterpart.
Возьмем, например, случай Леонида Перминова, коллеги Елены из Кировской торгово-промышленной палаты. Take the case of Leonid Perminov, Elena’s counterpart at the Kirov Chamber of Commerce and Industry.
Я вспоминаю переговоры с моим китайским коллегой, когда я был губернатором Гонконга. I recall negotiations with my Chinese counterpart when I was Governor of Hong Kong.
Как следствие, оценка китайских новаторов во много раз выше, чем их западных коллег. As a result, the valuation of Chinese innovators is many times higher than that of their Western counterparts.
Его словацкий коллега Франтишек Шебей выразился резче: «Я не понимаю возражений против Туска. His Slovak counterpart František Šebej put it bluntly: “I do not understand the objections to Tusk.
Очень многие ссылались на ее в равной степени трансформационного американского коллегу, Рональда Рейгана. There were frequent references to her equally transformational American counterpart, Ronald Reagan.
Даже британские повара воспринимались как мировые арбитры вкуса – к большому неудовольствию их французских коллег. Even British chefs were seen as global arbiters of taste, to the chagrin of their French counterparts.
Давайте рассмотрим три главные вещи, которым мы могли бы научиться у наших коллег в покере: Let's take a look at three main things we can learn from our poker counterparts:
Комментарии помогли возродить интерес к доллару, и американская валюта выросла против почти всех его коллег. The comments helped to revive interest in the dollar and the US currency rose against almost all its counterparts.
Оклады итальянских военачальников и начальников полиции почти в три раза выше окладов их американских коллег. The salaries of Italy’s military chiefs of staff and chief of police are almost triple those of their American counterparts.
более того, их уровень жизни значительно ниже, чем у их коллег в более богатых странах. moreover, their standard of living is well below that of their counterparts in wealthier countries.
Они рассказали о новых высокопродуктивных сортах риса, которыми они готовы поделиться со своими африканскими коллегами. They described new high-yield rice varieties, which they are prepared to share with their African counterparts.
CHF вырос по отношению ко всем G10 коллегами в этом году, за исключением нахлынувшего доллара. CHF has risen against all its G10 counterparts this year, with the exception of the surging dollar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.