Sentence examples of "кольцевой дороги" in Russian

<>
Пять упомянутых домов в Умм Туве расположены на стратегически важном участке планируемой восточной кольцевой дороги столицы. Five homes at Um Tuva are currently strategically situated on the planned eastern ring road of the capital.
Впрочем, в пределах вашингтонской кольцевой дороги факты больше не являются тем, чем они были раньше. Inside the Washington, DC beltway, however, facts are no longer what they once were.
С 5 апреля был объявлен запрет на проведение публичных собраний в пределах кольцевой дороги Катманду и введен комендантский час. A ban on public gatherings inside the Kathmandu Ring Road was declared and curfews imposed from 5 April.
В 2001 году были открыты для движения новый участок автомагистрали D8 протяженностью 16,35 км (общеевропейский коридор IV) и участок кольцевой дороги вокруг Праги протяженностью 2,5 км. A new 16,35 km long section of the D8 Motorway (Pan-European corridor IV) and 2,5 km long the Prague City ring road were open in 2001.
16 января того же года власти ввели запрет на все собрания, процессии и сидячие забастовки внутри периметра кольцевой дороги Катманду в ожидании крупной демонстрации, объявленной альянсом семи партий на 20 января и других запланированных акций протеста. On 16 January the authorities imposed a ban on all assemblies, processions and sit-ins within the Kathmandu ring road, ahead of a major demonstration called by the seven-party alliance for 20 January and other planned protest actions.
В общей сложности 543 дунама были выделены для строительства восточной кольцевой дороги, с помощью которой предполагается передвинуть к краю восточной границы города трассу движения автомашин, совершающих поездки между Вифлеемом и Рамаллахом, которая в настоящее время проходит через Иерусалим. Of the total, 543 dunams were earmarked for the eastern ring road, which was intended to divert vehicles travelling between Bethlehem and Ramallah, currently going through Jerusalem, to the edge of the city's eastern boundary.
Такие страны, как Саудовская Аравия, Соединенные Штаты Америки, государства — члены Европейского союза, Япония, Китай, Индия Объединенные Арабские Эмираты, Иран и Пакистан, оказывают поддержку нашим усилиям по восстановлению нашей страны и участвуют в реализации совместных проектов, например в строительстве национальной кольцевой дороги, идущей с востока на запад Афганистана. Countries such as Saudi Arabia, the United States of America, members of the European Union, Japan, China, India, the United Arab Emirates, Iran and Pakistan are engaged in supporting our efforts to rebuild Afghanistan, and they have been engaged in joint projects, such as building our national ring road from the East to the West of the country.
В том же месяце для строительства восточной кольцевой дороги, предназначенной для того, чтобы отсечь Восточный Иерусалим и его палестинских жителей от остальной части города и обеспечить доступ еврейских поселенцев в Иерусалим, были конфискованы 658 дунам земли, принадлежащих палестинским деревням Исавия, Ат-Тур, Эль-Азария, Абу-Дис и Рас-эль-Амуду. The same month, 658 dunums of land belonging to the Palestinian villages of Issawiya, At-Tur, Al-Azariya, Abu Dis and Ras al-Amud were confiscated for the construction of the eastern ring road, intended to cut off East Jerusalem and its Palestinian residents from the rest of the city, and to connect Jewish settlers to Jerusalem.
За последние семь лет Афганистан отремонтировал или построил почти 7000 км существующих и новых дорог, включая кольцевую дорогу и дороги местного значения. In the past seven years, Afghanistan has repaired or built nearly 7,000 kilometres of existing and new roads, including the ring road and secondary roads.
Знаете, я как-то застрял на М25 - это кольцевая дорога вокруг Лондона. Застрял недавно, на три с половиной часа. И я вам скажу, это - "медленно и плохо". You know, I got stuck on the M25, which is a ring road around London, recently, and spent three-and-a-half hours there. And I can tell you, that's really bad slow.
В обстановке аналогичных угроз осуществляются и другие важные инфраструктурные проекты, включая восстановление медного рудника в Логаре, Сальминской плотины в провинции Герат и отдельных участков дорожного покрытия кольцевой автомобильной дороги в провинциях Фариаб и Бадгиз. Other important infrastructure projects being implemented despite similar threats include the rehabilitation of a copper mine in Logar, the Salma dam in Herat and the paving of segments of the ring road in Faryab and Badghis.
Все дороги ведут в Рим. All roads lead to Rome.
Одним из решений, взятых из этих стран, является уже реализуемое строительство центральной кольцевой автодороги, добавил Ликсутов. One of the solutions taken from these countries is the construction of a central ring road, which is already being implemented, Liksutov added.
Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги. A big car flew off the road today.
Получите максимальный результат от кольцевой галереи Get the Most Out of the Carousel Format
В Японии почти все дороги однорядные. In Japan almost all roads are single lane.
Подробнее о создании рекламы с кольцевой галереей. Learn more about creating ads in the carousel format.
Многие дороги и поля были затоплены. Many roads and fields were flooded.
Для видео в рекламе с кольцевой галереей используется автозапуск или воспроизведение по кругу? Do videos in ads in the carousel format autoplay or loop?
Его дом стоял в стороне от дороги. His house was out of the way.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.