Sentence examples of "комики" in Russian

<>
Translations: all37 comedian32 comic5
Карикатуристы, художники, блоггеры, активисты и комики иногда любят бросать вызов консенсусу респектабельности. Cartoonists, artists, bloggers, activists, and comedians sometimes like to challenge the consensus of respectability.
Эти комики сейчас собираются на фестиваль в Нью-Йорке. These comics are now going to the New York festival.
Два комика, работающих в телемаркетинге? Two comedians, working a telemarketing day job?
Она одета как для Комик Кона. She's more fit for, like, a Comic Con. Perfect for that.
Какой комик вывалил атомную бомбу на Японию? Which comedian went and dropped an atomic bomb on Japan?
С 2004 года Союз матерей получал частичное финансирование от базирующейся в Соединенном Королевстве благотворительной организации " Комик релиф ". Mothers'Union has received part-funding from Comic Relief, a United Kingdom based charity, since 2004.
Будучи советским комиком, я подвергался цензуре в «отделе шуток». As a comedian in the Soviet Union, I was censored by the “Department of Jokes.”
Беппе Грилло – это один из самых известных комиков в Италии, а также один из самых влиятельных политических комментаторов. Beppo Grillo is one of Italy’s most famous comics. He is also one of Italy’s most influential political commentators.
Ну, если вы привыкли слушать комиков, тогда я не удивлён. Well, if you're used to listening to comedians, then I'm not surprised.
Ocнoвaтeль комедийного тура "Ось Зла", стендап комик Маз Джобрани делится испытаниями и конфликтами, которые испытывает ирано-американец - "часть меня считает, что у меня должна быть ядерная программа, а другая часть считает, что я не могу верить той части." A founding member of the Axis of Evil Comedy Tour, standup comic Maz Jobrani riffs on the challenges and conflicts of being Iranian-American - "like, part of me thinks I should have a nuclear program; the other part thinks I can't be trusted ."
Один комик дал начало традиции, когда в его номере не работал телевизор. This comedian started it when his TV didn't work in his hotel room.
И недавно я был Кувейте, делал комедийное шоу с другими американскими комиками. And so I was in Kuwait recently, doing a comedy show with some other American comedians.
Британский комик Спайк Миллиган хотел бы иметь шанс показать, что за деньги счастье не купишь. The British comedian Spike Milligan may have wanted the chance to prove that money couldn’t buy him happiness.
Как говорил когда-то ирландский комик Дэйв Аллен: «Пусть ваш Бог всегда идёт с вами». As the Irish comedian Dave Allen used to say, “May your God go with you.”
Видимо, признавая призрачность дружбы на Facebook, комик Грег Бенсон создал реалити-шоу, демонстрирующее непрочность связей между пользователями сайта. Apparently recognizing the vapor that is a Facebook friendship, comedian Greg Benson devised a reality television show to demonstrate the loose bonds on the site.
Слушай, я знаю, баба комик и панк-рок девка были так себе но э-э, мы сделаем для тебя что угодно. Listen, I know comedian and punk rock girl were fruitless, but uh, we're gonna make it up to you.
Перефразируя комика Фреда Аллена, “На судах, они называют их моллюсками; во Всемирном Банке, они прилипают к столам и называются вице-президентами”. To paraphrase the comedian Fred Allen, “On ships they call them barnacles; at the World Bank, they attach themselves to desks and are called vice presidents.”
Еще одна программа RT America, рассчитанная на молодое поколение, — это Redacted Tonight, политическая сатира в исполнении комика Ли Кемпа (Lee Camp). The second millennial-oriented show on RT America is “Redacted Tonight,” a satirical news program hosted by political comedian Lee Camp.
Косби тогда было 32, он был всемирно известным комиком и звездой телевидения, а также одним из самых популярных и приятных шоуменов. He was a 32-year-old internationally known comedian and television star, one of the most likeable and popular entertainers in the business.
Ha TED's Full Spectrum Auditions, комик Джошуа Волтерс, страдающий биполярным расстройством, рассказывает о жизни на грани психического заболевания и психического мастерства. At TED's Full Spectrum Auditions, comedian Joshua Walters, who's bipolar, walks the line between mental illness and mental "skillness."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.