Sentence examples of "комиссия по торговле товарными фьючерсами" in Russian

<>
Недавние инициативы Комиссии по торговле товарными фьючерсами США (CFTC) указывают правильное направление движения. Recent initiatives by the US Commodity Futures Trading Commission point in the right direction.
Однако они могут подвергнуться регулированию со стороны Комиссии по торговле товарными фьючерсами (Commodity Futures Trading Commission). They may, however, be subject to regulation by the Commodity Futures Trading Commission.
В США Федеральная комиссия по торговле объявила о планах потребовать от блоггеров и индоссаторов знаменитостей раскрывать данные о подарках или платежах от продавцов и других, которые стремятся получить позитивные комментарии от блоггеров в Интернете. In the United States, the Federal Trade Commission has announced plans to require bloggers and celebrity endorsers to disclose gifts or payments from vendors and others seeking the bloggers' positive comments online.
Комиссия по торговле товарами и услугами и по сырьевым товарам на своей десятой ежегодной сессии (февраль 2006 года) постановила созвать совещание экспертов по обеспечению возможностей выхода на мировые рынки для мелких предприятий по производству и переработке сырьевых товаров в развивающихся странах. The Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities, at its tenth annual session (February 2006), decided to convene an Expert Meeting on Enabling Small Commodity Producers and Processors in Developing Countries to Reach Global Markets.
Комиссия по торговле товарами и услугами и по сырьевым товарам приняла решение о созыве данного совещания экспертов на своей седьмой сессии, с тем чтобы прояснить вопрос о влиянии международных производственно-сбытовых сетей, в частности крупных распределительных сетей, на конкурентоспособность предприятий развивающихся стран на внутренних и экспортных рынках. The Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities, convened this Expert Meeting at its seventh session to clarify the impact of international supply chains, in particular large distribution networks, on the competitiveness of developing country enterprises in domestic and Export Markets.
Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД напомнил о том, что Комиссия по торговле товарами и услугами и по сырьевым товарам рекомендовала " Совету по торговле и развитию регулярно проводить обзор тенденций и вопросов в рамках программы работы после Конференции в Дохе, представляющих особый интерес для развивающихся стран ". The Deputy Secretary-General of UNCTAD recalled that the Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities had recommended that “the Trade and Development Board review regularly developments and issues in the post-Doha Work Programme of particular concern to developing countries”.
Комиссия по торговле товарами и услугами и по сырьевым товарам была учреждена, в частности, для оказания помощи развивающимся странам в целях их более полной интеграции в систему международной торговли и получения выгод от нее и максимального использования возможностей, вытекающих из соглашений Уругвайского раунда по вопросам, касающимся международной торговли товарами и услугами, и вопросам сырьевых товаров, включая укрепление потенциала развивающихся стран в секторе услуг. The Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities was established, inter alia, to assist developing countries to integrate themselves more fully into, and derive benefits from, the international trading system and to maximize the opportunities arising from the Uruguay Round agreements on issues relating to international trade in goods and services and commodities issues, including strengthening the capacity of developing countries in the services sector.
Комиссия по торговле товарами и услугами и по сырьевым товарам была учреждена, в частности, для оказания помощи развивающимся странам в целях их более полной интеграции в систему международной торговли и получения выгод от нее, максимального использования возможностей, вытекающих из соглашений Уругвайского раунда по вопросам, касающимся международной торговли товарами и услугами и вопросов сырьевых товаров, включая укрепление потенциала развивающихся стран в секторе услуг. The Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities was established, inter alia, to assist developing countries to integrate themselves more fully into, and derive benefits from, the international trading system, to maximize the opportunities arising from the Uruguay Round agreements on issues relating to international trade in goods and services, and commodities issues, including strengthening the capacity of developing countries in the services sector.
После сессии в Дохе Комиссия по торговле товарами и услугами и по сырьевым товарам ЮНКТАД рекомендовала Совету по торговле и развитию регулярно рассматривать те тенденции и вопросы, связанные с осуществлением принятой в Дохе программы работы, которые представляют особый интерес для развивающихся стран. Following Doha, the UNCTAD Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities recommended that the Trade and Development Board review regularly developments and issues in the post-Doha work programme of particular concern to developing countries.
Комиссия по торговле товарами и услугами и по сырьевым товарам на своих последних сессиях рассматривала различные, связанные с развитием аспекты международной торговли и торговой системы с заострением внимания на торговых переговорах и вопросах сырьевых товаров. The Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities at its recent sessions considered various developmental aspects of international trade and the trading system, with special emphasis on trade negotiations and on commodity issues.
О том, что этот веб-сайт становится все более популярным, а пользователи выражают все большее удовлетворение содержанием его материалов, свидетельствует также число внешних веб-сайтов, которые создают регулярные или постоянные прямые ссылки на веб-сайт Пресс-центра и в число которых входят PolitInfo.com, Dev-Zone.org, «Дейли телеграф» и «Гардиан» (издающиеся в Лондоне), Массачусетский технологический институт и Австралийская комиссия по торговле. The site's growing popularity and the level of satisfaction among its users is also evidenced by the number of external web sites that are creating regular or fixed direct links to the News Centre, such as PolitInfo.com, Dev-Zone.org, The Daily Telegraph and The Guardian (both London), the Massachusetts Institute of Technology and the Australian Trade Commission.
Комиссия по торговле товарами и услугами и по сырьевым товарам была учреждена, в частности, для содействия более полной интеграции развивающихся стран в систему международной торговли и получению ими выгод от такой интеграции, а также для содействия максимальному использованию этими странами возможностей, открывающихся перед ними в рамках международных соглашений по вопросам, касающимся международной торговли товарами и услугами и сырьевых товаров. The Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities was established, inter alia, to help developing countries to integrate more fully into, and derive benefits from, the international trading system and to maximize the opportunities arising from international agreements on issues relating to international trade in goods and services and to commodities.
Комиссия по торговле товарами и услугами и по сырьевым товарам на своей десятой ежегодной сессии постановила созвать совещание экспертов по обеспечению возможностей выхода на мировые рынки для мелких предприятий по производству и переработке сырьевых товаров в развивающихся странах. The Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities, at its tenth annual session, decided to convene an expert meeting on enabling small commodity producers and processors of developing countries to reach global markets.
Некоторые аналитики полагают, что кризис усилился из-за спекулятивной торговли товарными фьючерсами, которые стали неотъемлемой частью рынков продовольственных товаров. Some believe that the crisis was amplified by speculative trading in commodity futures, which have become an integral part of food markets.
"Необъяснимо, что Межамериканская комиссия по правам человека находится в Вашингтоне и финансируется Соединенными Штатами", - заявил он, намекая на политическое убежище, данное Эквадором основателю WikiLeaks Джулиану Ассанжу. "It is incomprehensible that the Inter-American Commission on Human Rights is in Washington under US funding" he said referring to Ecuador giving political asylum to WikiLeaks founder Julian Assange.
"Особенно сложно будет размещать лицензированные предприятия по торговле марихуаной в черте городов, в частности в Сиэтле и его пригородах", - поясняет Бен Ливингстон, представитель недавно созданной исследовательской группы "Центр легализации марихуаны". "Nowhere will it be more difficult to site a licensed cannabis business than in urban areas, particularly in the Seattle metropolitan area," said Ben Livingston, a spokesman for the Center for Legal Cannabis, a recently formed research group.
Тем не менее, присутствие таких инвесторов, в свою очередь вызывает обеспокоенность, что спекулятивная сделка с товарными фьючерсами может привести к повышенной волатильности цен. But their presence has also raised concerns that speculation in commodity futures could result in higher price volatility.
ETF традиционно были индексными фондами, но с 2008 года Комиссия по ценным бумагам и биржам США (U. S. Securities and Exchange Commission) разрешила создавать ETF активного управления. ETFs traditionally have been index funds, but in 2008 the U. S. Securities and Exchange Commission began to authorize the creation of actively managed ETFs.
Комиссар по торговле Карл Де Гюхт, тем не менее, обозначил: представители ЕС "приехали в Минск искать решение политическому кризису, который имеет экономические последствия, а не наоборот". Commissioner for Trade, Karel De Gucht, nevertheless, indicated that EU representatives “came to Minsk to find a solution to a political crisis that has economic consequences, and not the other way around”.
Они утверждают, что трейдеры товарными фьючерсами больше реагируют на сигналы изменения цены, чем зависят от фундаментальных показателей рынка. They argue that traders of commodity futures merely react to price signals that ultimately depend on market fundamentals.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.