Sentence examples of "компенсацию" in Russian
Translations:
all3194
compensation2706
reimbursement77
compensating52
reparation50
indemnity22
indemnification8
recompense7
satisfaction4
amends3
compensatory damage2
quid pro quo1
other translations262
Выплачу тебе компенсацию, всё будет по закону.
I'll give you your allowances and everything will be legit.
Мы готовы взять 7 тысяч и компенсацию расходов.
We are prepared to accept 7000 in litigation expenses.
И готов выплатить тебе за это соответствующую компенсацию.
And I'm willing to make it worth your while.
Выберите "Отмена" > "Подтвердить", чтобы отменить заказ и получить компенсацию.
Select Cancel > Confirm to cancel the order and get a refund.
Бенефициар получает компенсацию, равную минимальной гарантированной зарплате в промышленности (СМИГ).
Beneficiaries receive an amount equal to the guaranteed minimum industrial wage (SMIG).
Если подашь в отставку, я дам такую компенсацию, какую пожелаешь.
If you submit your resignation, I will compensate you as much as you ask.
Так что, теперь Филипп Моррис требует компенсацию за упущенные выгоды.
So now Philip Morris is demanding to be compensated for lost profits.
В принципе, малоимущие могли бы получить компенсацию в виде единовременных выплат.
In principle, low-income individuals and families could be compensated through lump-sum transfer programs.
Заявитель испрашивает компенсацию потерь товарных запасов, коммерческого дохода и дебиторской задолженности.
The claimant claims for losses of stock, business income and receivables.
Режим генерала Мушаррафа уже получил существенную компенсацию за сотрудничество с Западом.
Cooperation with the West has already won General Musharraf’s regime substantial rewards.
Кроме того, мужчина имеет право на компенсацию в случае супружеской измены жены.
Moreover a man has the right to damages when his wife commits adultery.
Вместо того, чтобы выплачивать суммы согласно доходам, все стороны получат одинаковую компенсацию.
Rather than pay the victims according to their wealth, all parties would get the same amount.
Послушайте, вы получите компенсацию от работодателя по больничному, чтобы кое-как хватило?
Well, look, you got workmen's comp or something to help you get by, right?
Мы оставляем за собой право предоставлять компенсацию или кредит по своему усмотрению.
We reserve the right to issue refunds or credits at our sole discretion.
Настало время уплаты налогов, и мой бухгалтер сказал, что я получу компенсацию.
It's tax season, and my accountant said I'm getting a refund.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert