Sentence examples of "комплексно" in Russian
Однако основные виды общественных услуг, такие как здравоохранение, образование, транспорт и некоторые другие, всегда будут оставаться просто услугами и, следовательно, их качество должно оцениваться более комплексно, чем просто степенью достижения поставленных целей.
But core public services in health, education, transport, and a few other areas will forever be just that, services, and will therefore need to be appreciated in more complex ways than meeting measurable targets.
Подведем итог, какая же компания, если давать оценку по шкале первого измерения, может быть квалифицируема как объект консервативных инвестиций. Это компания-производитель (или оператор) с очень низкими издержками, обладающая выдающейся компетентностью в сфере маркетинга и финансов, демонстрирующая хорошую способность комплексно управлять, добиваясь высоких результатов, своими исследовательскими и техническими подразделениями.
To summarize: The company that qualifies well in this first dimension of a conservative investment is a very low-cost producer or operator in its field, has outstanding marketing and financial ability and a demonstrated above-average skill on the complex managerial problem of attaining worthwhile results from its research or technological organization.
Для достижения такого понимания человеческой природы необходимо применить комплексный, междисциплинарный подход, выходящий за рамки социальных наук.
Achieving such an understanding of human nature requires a comprehensive, interdisciplinary approach that moves beyond the social sciences.
«Проблемы морского пространства тесно взаимосвязаны и необходимо рассматривать их как единое целое на основе комплексного, междисциплинарного и межотраслевого подхода».
“The problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole through an integrated, interdisciplinary and intersectoral approach”.
Как научиться воспринимать комплексные системы по-новому?
How do we think about complex systems in new ways?
сознавая тесную взаимосвязь проблем морского пространства и необходимость рассматривать их как единое целое на основе комплексного, междисциплинарного и межотраслевого подхода,
Conscious that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole through an integrated, interdisciplinary and intersectoral approach,
Множество комплексных чисел изоморфно определённому фактор-кольцу.
The set of complex numbers is isomorphic to a certain factor ring.
сознавая также тесную взаимосвязь проблем морского пространства и необходимость рассматривать их как единое целое на основе комплексного, междисциплинарного и межотраслевого подхода,
Conscious also that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole through an integrated, interdisciplinary and intersectoral approach,
Вместе это даёт комплексную возможность выразительных движений хвостом.
And together, there's quite a complex possibility of tail expression.
сознавая, что проблемы океанских акваторий тесно взаимосвязаны и что их необходимо рассматривать как единое целое на основе комплексного, междисциплинарного и межсекторального подхода,
Conscious that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole through an integrated, interdisciplinary and intersectoral approach,
Что верно для цвета, верно и для комплексного восприятия движения.
What's true for color is also true for complex perceptions of motion.
сознавая также, что проблемы океанских акваторий тесно взаимосвязаны и что их необходимо рассматривать как единое целое на основе комплексного, междисциплинарного и межсекторального подхода,
Conscious also that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole through an integrated, interdisciplinary and intersectoral approach,
Комплексные и взаимосвязанные проблемы страны не могут быть решены частично.
The country's complex and inter-linked problems cannot be tackled in a piecemeal fashion.
Развитие и адаптация сельскохозяйственных знаний, науки и техники для использования мелкими фермерами требует междисциплинарного комплексного исследования, образования, распространения информации и методологической работы, которая:
Development and adaptation of agricultural knowledge, science, and technology for use by small-scale farmers requires interdisciplinary, integrated research, education, information dissemination and extension that:
Сложные задачи, встающие перед работниками всего мира, требуют комплексных решений.
The complex challenges facing workers worldwide will require complex solutions.
Для ликвидации торговли людьми требуются комплексные, межотраслевые и долгосрочные подходы, затрагивающие каждый аспект цикла торговли и четко признающие наличие связей между торговлей людьми, миграцией и транснациональной организованной преступностью.
Elimination of trafficking requires holistic, interdisciplinary and long-term approaches that address each aspect of the trafficking cycle and explicitly recognize the links between trafficking, migration and transnational organized crime.
комплексная защита компьютера: Norton Internet Security, Kaspersky Internet Security 7.0
Complex computer protection: Norton Internet Security, Kaspersky Internet Security 7.0
Планы действий в чрезвычайных ситуациях должны составляться коллективно, силами комплексных групп с участием сотрудников аварийных служб, представителей медицинского, химического и инженерно-технического персонала, а также трудового коллектива и руководства.
Emergency response plans should be prepared jointly by interdisciplinary teams that include emergency response, medical, chemical and technical personnel and also representatives of labour and management.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert