Sentence examples of "комплексные" in Russian

<>
Translations: all619 complex326 interdisciplinary19 other translations274
комплексные подходы, такие, как разработка автомобилей с нулевым выхлопом (приближающимся к нулевому) и низким потреблением топлива; Integrated approaches such as the development of (nearly) zero emission vehicles with low fuel consumptions;
Правительства должны иметь возможность собираться вместе, а также с важными партнерами по бизнесу и из гражданского общества, чтобы принять комплексные планы действий. Governments must be able to come together, alongside vital actors from both business and civil society, to adopt comprehensive plans of action.
Но есть и те, кто придерживается отличных взглядов на такие комплексные подходы, и самым выдающимся среди них, несомненно, был Альберт Хиршман. But there have also been iconoclastic dissenters from such comprehensive approaches, among whom Albert Hirschman was without doubt the most distinguished.
Но, когда он все еще участвовал в дебатах на тему развития, он часто напоминал своим современникам, что любая страна, имеющая возможность провести комплексные программы, не может быть экономически отсталой. But when he was still involved in development debates, he would frequently remind his contemporaries that any country that had the capacity to undertake comprehensive programs would not be underdeveloped to begin with.
Настало время азиатским лидерам признать, что отсутствие частного финансирования инфраструктурных проектов не может быть сведено к одной или даже двум проблемам, и разработать комплексные решения, учитывающие весь объем проблем. It is time for Asia’s leaders to recognize that the lack of private funding for infrastructure projects cannot be reduced to one or even two problems, and to develop comprehensive solutions that account for the full scope of the challenge.
Для решения многочисленных проблем, создаваемых воздействиями изменения климата, требуется использовать комплексные подходы, обеспечивающие учет самых различных социальных, экономических и природоохранных факторов, влияющих на уровень уязвимости. Integrated approaches, which take into account the multiple social, economic and environmental factors contributing to vulnerability, are required to address the multiple challenges posed by climate change impacts.
К их числу относятся комплексные планы развития сельского хозяйства Африки, программы в области здравоохранения и многосекторальная стратегия по СПИДу, программа НЕПАД в области образования, стратегия в области туризма и программы индустриализации и развития инфраструктуры. These include comprehensive plans for African agricultural development, health programmes and a multi-sectoral AIDS strategy, a NEPAD education programme, a tourism strategy, and programmes for industrialization and infrastructure development.
В этих планах действий затрагиваются такие вопросы, как химические отходы и комплексные подходы к управлению прибрежными районами и сохранение и рациональное использование морских ресурсов и экосистем. These cover such issues as chemical wastes and integrated approaches to the management of coastal areas and the conservation and management of marine resources and ecosystems.
поощрять более комплексные подходы к экономическим, социальным и экологическим аспектам устойчивого развития в рамках разработки политики и принятия решений на глобальном, региональном и национальном уровнях, а также в политике и практике международных институтов, корпораций и других заинтересованных сторон; Promote more integrated approaches to the economic, social and environmental aspects of sustainable development in policy formulation and decision-making at the global, regional and national levels, as well as in the policies and practices of international institutions, corporations and other stakeholders;
В рамках национального законодательства отдельных стран предпринимаются попытки предусмотреть и внедрить комплексные подходы к развитию в целях сохранения и рационального использования базы природных ресурсов островных государств, в частности ресурсов прибрежных зон и морских ресурсов, поскольку малые островные развивающиеся государства занимают обширные пространства океана. National legislation in some countries has sought to incorporate or introduce integrated approaches to development, with a view to conserving and manageing the natural resource base of the islands, in particular coastal zones and marine resources, considering that the SIDS are the custodians of very significant ocean space.
Обратиться к МОТ и другим учреждениям Организации Объединенных Наций, включая бреттон-вудские учреждения, с призывом выработать и применить совместно с принимающими правительствами последовательные и комплексные подходы в целях пропаганды и осуществления (цели всеобщей занятости при надлежащем учете- Мексика) основополагающих принципов и прав в сфере труда. [39ter Call upon the ILO and other United Nations institutions, including the Bretton Woods institutions, to plan and carry out coherent and integrated approaches with host Governments to promote and realize (the objective of full employment with due regard to-Mexico) fundamental principles and rights at work.
В рамках всех этих проектов разрабатывались комплексные подходы в целях поддержки эффективного осуществления, которые варьировались в зависимости от национальных особенностей, но неизменно соединяли в себе развитие потенциала сотрудников правительственных, судебных и правоохранительных органов; поддержку увеличения объема бюджетных ресурсов; повышение степени осведомленности общественности; и разработку инструментов отслеживания и обеспечения подотчетности. In all of the projects, integrated approaches were designed for supporting effective implementation, which, with variations reflecting national contexts, combine capacity development for government, judicial and law enforcement officials; support for increasing budgetary resources; popular awareness-raising; and the development of tracking and accountability tools.
Комплексные решения по обеспечению безопасности Total security solutions
Комплексные корпоративные услуги от ForexTime (FXTM) Advanced Corporate Solutions with ForexTime (FXTM)
Здесь, опять же, не требуются большие, комплексные реформы. Here, again, it is not as if large, comprehensive reforms are required.
КОМПЛЕКСНЫЕ ПРОГРАММЫ И РАМ-КИ СТРАНОВЫХ УСЛУГ (продолжение) INTEGRATED PROGRAMMES AND COUNTRY SERVICE FRAMEWORKS (continued)
Мы предоставляем только самые гибкие условия и комплексные решения. Our package is flexible in every way, enabling us to provide an overall custom solution for partners.
У них появился отличный шанс провести, наконец-то, комплексные экономические реформы. They now have a perfect opportunity finally to undertake comprehensive economic reforms.
В теориях развития всегда доминировали комплексные представления о трансформации бедных обществ. Development “big think” has always been dominated by comprehensive visions about transforming poor societies.
создание высокоскоростной пассажирской сети (железнодорожный, воздушный транспорт и комплексные железнодорожно-воздушные соединения); the creation of a high-speed passenger network (rail, air and integrated rail-air connections);
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.