Sentence examples of "конкретные" in Russian

<>
Я вырезала конкретные главы с апокрифами. I have excised certain chapters of the Apocrypha.
Конкретные действия зависят от используемого браузера. The exact steps depend on the browser you're using.
Но вот эти конкретные поры особенные. But these pores here are special.
Последуют ли за обещаниями "богатых" конкретные действия? Will the rich follow promises with actions?
возможность кастомизации приложения под конкретные требования каждого трейдера; Application can be customized for every trader's needs;
Конкретные планы действий нужны еще до одобрения Инициативы Большой Европы. Individual action plans are urgently needed even before the general Wider Europe Initiative emerges.
Гражданское общество должно вести агитацию за конкретные действия и отчётность. Civil society should agitate for action and accountability.
Теперь необходимо воплотить этот подход в конкретные действия на местах. The approach must now be concretized on the ground.
Ситуация настолько хорошо известна, что не нужно приводить конкретные статистические данные. The situation is so well known that there is no need for actual statistical data.
Одновременно конкретные страны должны усилить и свои санкции против сирийских властей. In the meantime, individual nations should increase sanctions against the Syrian government.
Рынок, на котором цены на конкретные ценные бумаги или активы растут. When the prices of certain securities, assets, or markets are rising.
Приобретая комплект на Xbox One, можно выбрать конкретные продукты для загрузки. When you purchase a bundle on Xbox One, you get the choice of which products within the bundle you'd like to download.
Рынок, на котором цены на конкретные ценные бумаги или активы снижаются. When the prices of certain securities, assets, or markets are in decline.
Определять, соответствуют ли конкретные действия данному критерию, может лишь политическое руководство страны. Determining whether an action meets that criterion is a decision that only a country's political leaders can make.
ЦЗО публикует и обновляет все соответствующие конкретные положения на своем веб-сайте. The CPO publishes and updates all relevant details on its website.
Серьезные временные партнерства, направленные на конкретные задачи, могут дать реальные каталитические эффекты. Strong, temporary partnerships, with a focused goal, can have truly catalytic effects.
Но важность заявления основана не в эти конкретные числа, но на общих требованиях. But the importance of the application lies not in its exact date, but in its general requirements.
Я же четко сказал, что хотел бы услышать конкретные предложения не позже четверга. I made it clear that I wanted to hear the proposal no later than Thursday.
Когда резко вырос канадский доллар, Банк Канады предпринял конкретные меры - снизил процентные ставки. When the Canadian dollar sharply appreciated, the Bank of Canada did more than talk - it cut interest rates.
Предварительный проект двухгодичного бюджета вспомогательных расходов ЮНФПА в формате, ориентированном на конкретные результаты Preliminary draft UNFPA biennial support budget in the results-based format
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.